Transcript

Text
Temecula, Califórnia, 10h25m 00:00:38.547 - 00:00:42.215
Não é uma beleza? 00:00:57.023 - 00:00:59.645
Este carro é ideal para si. Deixe-me adivinhar. 00:01:00.694 - 00:01:03.314
O homem da casa precisa de um segundo carro 00:01:03.571 - 00:01:05.480
para a mulher poder ir ao clube de jardinagem, 00:01:05.656 - 00:01:07.815
enquanto ele joga gin com os amigos, não é? 00:01:07.992 - 00:01:10.661
Na verdade, precisamos de um carro para irmos fazer escalada. 00:01:11.120 - 00:01:13.658
Escalada? Qual é o interesse de ir fazer escalada? 00:01:13.831 - 00:01:16.404
O mundo está diferente. Lembro-me de quando os homens eram homens, 00:01:16.626 - 00:01:19.626
e as mulheres donas de casa e chamávamos aos pretos escarumba. 00:01:19.837 - 00:01:22.873
Acho que vamos andando. 00:01:23.090 - 00:01:24.667
Vá lá, querida. Não seja desmancha-prazeres. 00:01:24.842 - 00:01:27.130
Vamos falar de números. 00:01:27.303 - 00:01:28.678
Não fale assim com a minha mulher. 00:01:29.012 - 00:01:30.590
Jovem! Eu estive na Grande Guerra! Ninguém me dá ordens! 00:01:30.764 - 00:01:35.307
Percebeste? Segura aqui! 00:01:35.477 - 00:01:37.304
Meu Deus! 00:01:38.813 - 00:01:39.928
Audie Murphy, sacana! 00:01:40.440 - 00:01:42.314
Quem é que me tira o Dick dos carros? 00:01:44.528 - 00:01:46.734
Que diferença faz, Sr. Selleck? Não se vende nada. 00:01:46.905 - 00:01:49.526
Aquilo parece um cemitério. 00:01:49.699 - 00:01:51.242