Quando chegarmos vamos contigo ao médico |
00:01:09.140 - 00:01:11.450 |
Não deve ser muito caro |
00:01:15.580 - 00:01:17.138 |
Então é assim? |
00:01:21.286 - 00:01:22.231 |
Começar de novo? |
00:01:23.731 - 00:01:24.640 |
Tens medo? |
00:01:33.131 - 00:01:34.080 |
Não, estou a sonhar acordada |
00:01:35.409 - 00:01:37.361 |
Running on Empty Dreams |
00:01:44.679 - 00:01:47.779 |
Matt tem cuidado! |
00:02:09.680 - 00:02:10.601 |
Bem é isto... |
00:02:25.222 - 00:02:26.269 |
Alguma coisa, é nosso... |
00:02:28.147 - 00:02:31.471 |
A renda é barata. |
00:02:33.272 - 00:02:34.273 |
Sim, é melhor que um apartamento, não é? |
00:02:35.769 - 00:02:37.814 |
Tenho que ir, estou atrasado. |
00:02:40.079 - 00:02:41.317 |
Para quê? |
00:02:41.770 - 00:02:42.502 |
Tenho que ir conhecer o meu novo patrão. |
00:02:43.556 - 00:02:44.889 |
Eu sei, nada de viagens de negócios |
00:02:46.245 - 00:02:48.474 |
Prometes? |
00:02:49.133 - 00:02:49.785 |
Prometo. |
00:02:50.898 - 00:02:51.550 |
Hei, um homem é suposto
tomar conta da mulher e do filho, |
00:02:53.240 - 00:02:56.822 |
Para que serve se não fizer isso, não é? |
00:02:58.036 - 00:02:59.915 |
Baseado em factos verídicos |
00:03:21.934 - 00:03:25.921 |