Transcript

Text
Em tempos, o mundo esteve imerso nas trevas e no caos. 00:00:34.826 - 00:00:39.789
Eram tempos de magia negra e feitiçaria. ÁFRICA DO NORTE 1600 00:00:40.415 - 00:00:43.460
Tempos em que ninguém enfrentava o diabo. 00:00:44.544 - 00:00:48.006
Fogo! 00:01:02.103 - 00:01:03.104
Onde é a sala do trono? 00:02:39.074 - 00:02:40.868
Bom rapaz. 00:03:14.234 - 00:03:16.278
Agora... 00:03:18.071 - 00:03:19.364
... não deixem vivo nenhum destes miseráveis pagãos. 00:03:20.657 - 00:03:24.661
Não estamos sozinhos. 00:04:13.209 - 00:04:14.752
Nenhum tesouro merece isto. 00:04:14.919 - 00:04:16.504
Silêncio, seus cães. 00:04:16.713 - 00:04:19.132
Não se mexam! 00:04:53.583 - 00:04:55.334
Capitão, isto é obra do Diabo. Eu sabia. 00:05:00.006 - 00:05:02.300
Eu disse: "Não se mexam". 00:05:03.175 - 00:05:05.386
O único diabo aqui sou eu! 00:05:10.141 - 00:05:12.184
Agora... 00:05:18.816 - 00:05:20.151
... sigam-me! 00:05:21.485 - 00:05:23.070
Cá está ela, rapazes! 00:05:33.372 - 00:05:34.915
Encontrei-a. 00:05:35.708 - 00:05:37.001
Malthus! 00:05:43.132 - 00:05:44.466
Solomon. 00:07:03.670 - 00:07:05.630