Entourage - S06E10
"Berried Alive" |
00:01:07.380 - 00:01:11.345 |
Tradução:
Tico |
00:01:13.360 - 00:01:16.360 |
Revisão:
Tico |
00:01:16.365 - 00:01:18.365 |
Tradução e Revisão:
[www.OmniSubs.net] |
00:01:18.370 - 00:01:20.170 |
- Não volto a telefonar-lhe.
- Eu não o faria. |
00:01:20.808 - 00:01:22.850 |
O que posso ter feito de
errado desta vez? |
00:01:22.855 - 00:01:24.905 |
- Não saberás a não ser que lhe ligues.
- Então achas que lhe devo ligar? |
00:01:24.910 - 00:01:27.235 |
Se queres saber o que
fizeste de errado. |
00:01:27.240 - 00:01:28.705 |
Está bem, eu telefono-lhe. |
00:01:28.710 - 00:01:30.000 |
Sabem que mais? Não lhe vou ligar
porque não fiz nada. |
00:01:30.701 - 00:01:33.637 |
- Muito bem, a marcar uma posição.
- Uma posição contra o quê? |
00:01:33.671 - 00:01:36.160 |
Uma posição contra mulheres
que se chateiam connosco |
00:01:36.165 - 00:01:37.780 |
quando nem sequer fizemos nada. |
00:01:37.785 - 00:01:39.410 |
Quando é que te
aconteceu isso, Turtle? |
00:01:39.443 - 00:01:40.645 |
Já me aconteceu tudo que
te aconteceu a ti. |
00:01:40.650 - 00:01:41.965 |
A Jamie está chateada
contigo por algum motivo? |
00:01:41.970 - 00:01:43.980 |
Não, mas ficou esquesita
quando lhe contei |
00:01:44.015 - 00:01:46.283 |
sobre as raparigas da fraternidade
andarem com a minha roupa interior. |
00:01:46.317 - 00:01:48.385 |
- O que é que ela disse?
- Não muito. |
00:01:48.419 - 00:01:50.187 |
Apenas que vai passar a levar-me
para a faculdade daqui para a frente. |
00:01:50.221 - 00:01:52.189 |
- Isso deixa-te nervoso?
- Não, por que deveria? |
00:01:52.223 - 00:01:54.524 |