Transcript

Text
A última vez que trabalhei na função de reduzir a violência 00:00:00.563 - 00:00:02.446
acabei a perseguir um casal de drogados tipo Bonnie e Clyde 00:00:02.453 - 00:00:05.327
- através de um telhado... - Certo, aqueles que caíram 00:00:05.352 - 00:00:06.702
através da clarabóia. 00:00:06.754 - 00:00:07.886
- Já te contei esta? - Sim. 00:00:07.921 - 00:00:10.038
O ponto é este, só nos tornamos 00:00:10.074 - 00:00:11.556
mais dois alvos em quem eles podiam disparar. 00:00:11.592 - 00:00:12.991
A: A Platt basicamente tornou isto obrigatório. 00:00:13.027 - 00:00:15.060
B: Estamos a receber horas extras. é tipo, um dólar por minuto. 00:00:15.095 - 00:00:17.996
Tempo que prefiro passar no chuveiro 00:00:18.048 - 00:00:20.032
com as duas cabeças de vapor no apartamento que foi ver. 00:00:20.067 - 00:00:22.167
Unidades da 21ª esquadra, 00:00:22.202 - 00:00:24.119
temos diversas chamadas, sobre tiros disparados em 1129 West na Madison. 00:00:24.171 - 00:00:27.773
Equipa 4507, estamos a responder aos tiros disparados. 00:00:30.244 - 00:00:32.744
- Estamos a seis blocos. - Tu queres um chuveiro novo e sofisticado 00:00:32.796 - 00:00:34.930
com qualquer coisa e qualquer coisa, 00:00:34.965 - 00:00:36.431
precisas fazer horas extras. 00:00:36.467 - 00:00:38.867
Mostrei-te o sótão da casa? 00:00:38.919 - 00:00:40.385
Aquele com a sanita ao lado do fogão? 00:00:40.387 - 00:00:42.487
- Não vais mudar-te para lá. - É íntimo. 00:00:42.523 - 00:00:44.423
Sim, também a prisão. 00:00:44.458 - 00:00:45.524