Transcript

Text
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 00:00:06.215 - 00:00:08.842
Inacreditável. 00:01:28.505 - 00:01:29.673
Eu devia ter percebido. 00:01:32.092 - 00:01:33.510
Ela enganou-me ainda antes de nos despenharmos. 00:01:33.593 - 00:01:36.346
Caí como um patinho. 00:01:36.430 - 00:01:38.598
Culpo a minha compaixão inata. 00:01:40.392 - 00:01:42.060
Tentaste lucrar com a nossa sobrevivência. 00:01:42.894 - 00:01:45.397
Isso não é ilegal. 00:01:46.189 - 00:01:47.357
Fazes contrabando de bebidas. 00:01:47.441 - 00:01:48.817
Isto agora é sobre mim? 00:01:48.900 - 00:01:50.652
A questão é que uso o meu nome. Não o roubei a um tipo. 00:01:51.320 - 00:01:55.866
O que lhe terá acontecido? Ao verdadeiro Dr. Smith. 00:01:57.200 - 00:02:00.537
Mais alguém sentiu aquilo? Creio que foi um sismo. 00:02:03.165 - 00:02:06.418
Vou ligar para casa. 00:02:06.501 - 00:02:07.711
Espera. 00:02:08.712 - 00:02:09.546
Ninguém me ouve. 00:02:10.464 - 00:02:12.257
Já fui apanhado uma ou duas vezes, sou perito nisto. 00:02:12.341 - 00:02:14.885
A falsa Dra. Smith tem de ser confrontada cara a cara. 00:02:15.844 - 00:02:19.473
Olha-la nos olhos e desafia-a a voltar a mentir-te. 00:02:19.556 - 00:02:21.975
Não. O que acabei de dizer? 00:02:23.352 - 00:02:24.978
V-11 chama Jupiter 2. Está alguém aí? 00:02:25.604 - 00:02:28.398