Transcript

Text
Daqui o oficial Adam Ruzek. 00:00:02.712 - 00:00:04.312
A pedir apoio imediato. 00:00:04.337 - 00:00:05.826
Estava lá sem permissão de um supervisor. 00:00:05.851 - 00:00:08.336
Foram-lhe retirados os poderes de polícia. 00:00:08.361 - 00:00:09.925
Até que o chefe decida qual é o seu futuro. 00:00:09.957 - 00:00:11.731
Há uma rapariga que é a minha filha. 00:00:11.801 - 00:00:13.770
Se tens esperança de voltar à nossa antiga vida, 00:00:13.795 - 00:00:15.785
é melhor fazeres um teste de paternidade. 00:00:15.818 - 00:00:17.634
Não sei, nem me importo, do estado da vossa relação, 00:00:18.282 - 00:00:21.263
mas preciso de saber que alguém está a protegê-la o dia todo. 00:00:21.288 - 00:00:24.333
Este foi pelo quê? 00:00:25.518 - 00:00:26.738
Porque eu queria beijar-te. 00:00:26.763 - 00:00:28.402
A HISTÓRIA A SEGUIR É FICCIONAL 00:00:31.686 - 00:00:33.793
NÃO RELATA NENHUM EVENTO OU PESSOA NA VIDA REAL. 00:00:33.818 - 00:00:36.641
Ouvi dizer que o Roman tirou uma semana. 00:00:37.456 - 00:00:39.421
Ele vai para o Cabo ou quê? 00:00:39.423 - 00:00:41.858
Não é bem assim. 00:00:41.860 - 00:00:43.492
Certo, ele voou até Vegas. 00:00:43.494 - 00:00:46.262
Vai fazer uma noitada no Caesars. 00:00:46.264 - 00:00:47.831
Na realidade, ele está a lidar com um problema médico. 00:00:47.832 - 00:00:50.032
STD (Doença Sexualmente Transmissível)? 00:00:50.035 - 00:00:52.168