Transcript

Text
Grécia... 00:00:53.576 - 00:00:54.869
Gente de todo o mundo vem cá 00:00:57.204 - 00:01:00.207
A MINHA VIDA EM RUÍNAS para ver as antigas ruínas. 00:01:02.335 - 00:01:05.004
Para mergulhar na História. 00:01:06.922 - 00:01:09.425
Para se sentir parte do berço da civilização. 00:01:11.218 - 00:01:15.181
Aqui elas restabelecem a relação com as suas almas. 00:01:16.682 - 00:01:20.353
Reencontram o seu ânimo. 00:01:20.978 - 00:01:23.939
Na Grécia chamam-lhe kefi, 00:01:28.235 - 00:01:30.446
que significa "paixão", "alegria", "ânimo". 00:01:30.655 - 00:01:35.576
Já me atrasei 00:01:38.663 - 00:01:40.039
- Adeus, Genaki. - Quando acaba o tour? 00:01:41.123 - 00:01:44.085
Daqui a uma semana. A janela voltou a emperrar. 00:01:44.251 - 00:01:47.129
- E onde está a renda? - Deixei-a na kreveti. 00:01:47.338 - 00:01:50.508
Quanto a mim, adoro a beleza e arquitectura da Grécia clássica. 00:01:57.723 - 00:02:02.687
Mas o viver na Grécia moderna pode ser algo frustrante. 00:02:03.479 - 00:02:06.899
Às vezes é tudo muito rápido. 00:02:07.400 - 00:02:09.610
Mas em geral... 00:02:11.570 - 00:02:13.406
Não tanto. 00:02:15.741 - 00:02:17.159
Vim para cá há um ano ensinar na Universidade de Atenas, 00:02:18.035 - 00:02:20.997
mas cortes orçamentais deixaram-me sem emprego e agora, para já, 00:02:21.205 - 00:02:25.793
trabalho na Pangloss Tours. 00:02:26.544 - 00:02:29.213