Transcript

Text
Se me pagares, dou-te metade... 00:02:30.980 - 00:02:33.210
DeVivo! Vem ao meu escritório. 00:02:46.500 - 00:02:48.536
- Como é que está a tua mãe? - Está a ser difícil para ela. 00:02:52.300 - 00:02:55.053
Foram casados durante 52 anos, sabe? É a primeira vez que está sozinha. 00:02:56.020 - 00:03:00.059
E tu, como estás? Como vai a carga de trabalho? 00:03:00.780 - 00:03:02.338
Vai bem. A maioria dos meus casos foi a julgamento durante a minha ausência. 00:03:02.500 - 00:03:06.334
O que é isto? 00:03:08.140 - 00:03:09.937
Olá. Sou a promotora pública assistente DeVivo, e tenho pressa. 00:03:29.732 - 00:03:32.935
Devo ter morrido e ido para o Céu... 00:03:35.572 - 00:03:37.481
Parece-me que ainda estamos no lnferno, Sargento! 00:03:40.577 - 00:03:43.151
Registos de chamadas para o 1 12, de 23 a 24 de Novembro. 00:03:44.164 - 00:03:49.040
Há mais alguma coisa para me fazer perder tempo? 00:03:49.629 - 00:03:51.502
Sim, o relato da morte de Matthew Shapiro. 00:03:51.672 - 00:03:54.424
Obrigado, e vá á merda! 00:04:00.599 - 00:04:02.757
O que é que ele significava para si? 00:04:34.135 - 00:04:35.333
PROGRAMA NOVA-lORQUlNO DE TRATAMENTO DA SlDA Não compreendo. 00:04:35.887 - 00:04:37.167
- Como é que o conhecia? - Como um amigo. 00:04:37.514 - 00:04:40.087
Também foi cliente seu durante seis anos. 00:04:40.767 - 00:04:43.093
As pessoas vêm cá para obterem ajuda sobre como viver com esta doença. , 00:04:43.353 - 00:04:47.434
Esta é a nossa unidade de serviços holísticos. , 00:04:48.317 - 00:04:50.808
Foi aqui que o conheceu? 00:04:50.987 - 00:04:52.101