Transcript

Text
Tere, te helistasite Dougile. Vabandust, et ma kõnele ei vasta. 00:00:47.200 - 00:00:49.900
Palun jätke oma nimi ja number, et ma saaks tagasi helistada. 00:00:50.000 - 00:00:57.900
Tere, te helistasite dr Stuart Price'ile. 00:00:58.800 - 00:01:02.700
Palun jätke sõnum pärast... 00:01:02.800 - 00:01:06.742
Hei, siin Phil. 00:01:11.600 - 00:01:13.100
Jäta mulle sõnum. Tee mulle teene ja ära messi mulle, see on geilik. 00:01:13.200 - 00:01:17.800
Said midagi? - Ma proovisin neile kõigile. Kõigi telefonid suunavad kõneposti. 00:01:17.900 - 00:01:21.600
Sellel peab olema mingi seletus. 00:01:21.700 - 00:01:23.748
Kallike, see on Vegas. Sa kaotad kasiinodes ajataju. 00:01:23.848 - 00:01:26.600
Pole aknaid ega kellasid. Tal on ilmselt võiduhoog. 00:01:26.700 - 00:01:30.400
Lauast ei lahkuta kunagi võiduhoo ajal. 00:01:30.500 - 00:01:34.700
Lahkud küll, kui sa abielluma hakkad. 00:01:34.800 - 00:01:38.400
Hallo? - Tracy, Phil siin. 00:01:38.500 - 00:01:41.300
Kus põrgus te olete? Ma olen endast täitsa väljas. 00:01:41.400 - 00:01:45.500
Asi selles, et... 00:01:45.600 - 00:01:48.600
Me keerasime käki kokku. - Millest sa räägid? 00:01:51.000 - 00:01:54.544
Poissmeeste pidu, see terve õhtu... See... 00:01:54.644 - 00:01:57.400
Asjad läksid veidi kontrolli alt välja... 00:01:57.500 - 00:02:02.200
me kaotasime Dougi ära. - Mida? - Me ei leia Dougi. 00:02:02.300 - 00:02:06.800
Mida sa öelda tahad, Phil? Me abiellume viie tunni pärast! 00:02:06.900 - 00:02:10.800
Jah. 00:02:10.900 - 00:02:12.900