Transcript

Text
Foi só um pesadelo, querido. 00:00:53.453 - 00:00:55.812
Foi só isso. 00:00:56.200 - 00:00:58.298
Pesadelos fazem-te ver coisas que não existem 00:00:59.073 - 00:01:02.542
Sabes o que faço quando tenho um pesadelo? 00:01:03.907 - 00:01:06.841
Fecho os olhos e penso em algo bom. 00:01:08.190 - 00:01:10.920
Estou aqui contigo. 00:01:12.420 - 00:01:14.657
Depressa, querido, senão vamos atrasar-nos. 00:01:44.604 - 00:01:47.104
Merda! 00:02:30.966 - 00:02:32.366
Jack? 00:02:58.084 - 00:02:59.584
- Viste alguém tocar à campainha? - Não. 00:03:00.694 - 00:03:03.487
Está bem, obrigada. 00:03:05.588 - 00:03:07.488
Já limpei tudo querido. 00:03:41.936 - 00:03:44.036
Está tudo exactamente como estava antes. 00:03:44.037 - 00:03:47.214
Está tudo a brilhar. Olha. 00:03:47.215 - 00:03:48.915
Viste? 00:03:49.378 - 00:03:50.871
Está bem. Fecha os olhos. 00:03:52.534 - 00:03:54.668
- Olá, marinheiro. - Olá. 00:04:29.307 - 00:04:31.912
- Permissão para subir a bordo? - Querido, segura nisto. 00:04:32.371 - 00:04:36.041
Desculpa não termos aparecido ontem. Alguém trabalhou até tarde, outra vez. 00:04:37.876 - 00:04:42.528
Como estás, Sally? 00:04:43.245 - 00:04:44.745
- Estou bem, e tu? - Estou bem. 00:04:45.463 - 00:04:48.448