Transcript

Text
Profesore. 00:02:32.902 - 00:02:34.195
Văd că talentul tău trece dincolo de capacităţile fizice. 00:02:37.991 - 00:02:41.995
Îndemânarea ta a devenit guvernată de spirit. 00:02:42.829 - 00:02:45.915
Dar am o întrebare. 00:02:46.541 - 00:02:48.960
Care este tehnica pe care vrei s-o dobândeşti? 00:02:49.044 - 00:02:51.463
De a fi deasupra tehnicii. 00:02:51.463 - 00:02:52.505
Foarte bine. 00:02:52.505 - 00:02:53.548
Ce gândeşti când te afli în faţa adversarului? 00:02:53.548 - 00:02:56.551
Nu există adversar. 00:02:56.551 - 00:02:57.886
Cum aşa? 00:02:57.886 - 00:02:59.804
Fiindcă nici "EU" nu există. 00:03:00.638 - 00:03:02.182
Continuă 00:03:04.351 - 00:03:06.895
O luptă adevărată trebuie să fie ca o joacă... dar jucată serios. 00:03:09.522 - 00:03:16.821
Un bun practicant al artelor marţiale nu se tensionează, ci e pregătit. 00:03:18.782 - 00:03:22.327
Nu gândeşte, nu visează... ci e în expectativă. 00:03:23.328 - 00:03:28.708
Când adversarul atacă, eu mă retrag. 00:03:30.126 - 00:03:32.504
Când el se retrage, eu atac. 00:03:33.421 - 00:03:35.048
Dar, când am ocazia, nu eu lovesc... 00:03:36.174 - 00:03:40.345
"Acel ceva" loveşte singur. 00:03:42.055 - 00:03:45.141
Nu uita că adversarul are doar măşti, iluzii! 00:03:46.768 - 00:03:51.564
În spatele acestor măşti, se află adevăratul adversar. 00:03:52.857 - 00:03:56.152