Transcript

Text
TRUST THE MAN 00:00:44.749 - 00:00:48.794
- Mami, ajutor ! - O să mă duc eu. 00:02:00.527 - 00:02:04.322
Nu-ţi fă griji, scumpo. Tati se va întoarce imediat înapoi. 00:02:05.198 - 00:02:07.867
Tati nu pleacă. O să-ţi ajute fratele la baie. 00:02:07.867 - 00:02:11.704
Este în regulă. Uită-te la asta. 00:02:11.704 - 00:02:13.288
- Ce s-a întâmplat ? - Nu merge treaba cu caca. 00:02:13.288 - 00:02:17.334
- Relaxează-te David, nu te forţa aşa de tare. - Dar mă doare stomacul. 00:02:17.334 - 00:02:21.045
- Şi trebuie să fac caca. - Dacă stai calm o să dai o băşină. 00:02:21.045 - 00:02:26.592
- Cine a spus ceva de băşini ? - Scumpule, a terminat treaba exterminatorul. 00:02:27.260 - 00:02:31.847
O băşină e mai bună decât un râgâit, câteodată e chiar mai bună. 00:02:31.847 - 00:02:34.975
O băşină, un râgâit sau un caca. 00:02:36.059 - 00:02:39.604
- Domnule Bosny, aveţi o problemă. - Fantastic. 00:02:40.647 - 00:02:44.192
Acum îmi vine. 00:02:44.192 - 00:02:46.903
- Trebuie să ajung la galerie azi. - Nu trebuia să se ocupe şeful tău de asta ? 00:02:54.451 - 00:02:58.205
Ba da, dar ea e plecată şi o să-i ţin eu locul. 00:02:58.205 - 00:03:03.334
Atunci s-a terminat cu timpul alocat pentru cartea ta. 00:03:04.002 - 00:03:07.171
Oricum ar fi minunat dacă m-ai duce acolo cu maşina. 00:03:07.171 - 00:03:09.840
- Scumpo nu pot, azi e luni. - Şi ce dacă ? 00:03:09.840 - 00:03:13.552
Trebuie să mut maşina pentru că vine Walter pe locul lui. 00:03:13.552 - 00:03:17.764
- În alt loc de parcare ? - Da. 00:03:18.890 - 00:03:22.185
Nu mă poţi duce pentru că trebuie să parchezi maşina în cealaltă parte a străzii ? 00:03:22.936 - 00:03:26.856