Transcript

Text
SECOND COMING 00:00:46.040 - 00:00:49.355
Traducerea şi adaptarea: DonReid 00:01:20.356 - 00:01:25.356
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro 00:01:25.357 - 00:01:29.357
Ajută-mă! Ajută-mă, Lora. 00:02:37.518 - 00:02:41.128
Răspunde. 00:03:02.300 - 00:03:02.853
Haide, răspunde. 00:03:05.455 - 00:03:06.226
Lăsaţi numărul şi vă voi contacta cât se poate de rapid. 00:03:10.415 - 00:03:15.271
Ashley sunt eu. 00:03:17.177 - 00:03:17.729
Sună-mă imediat ce primeşti mesajul. 00:03:18.019 - 00:03:19.892
La naiba, Ashley. Răspunde. 00:03:29.204 - 00:03:30.788
Unde este tata? 00:03:42.032 - 00:03:42.601
Parcă trebuia să vină acasă azi? 00:03:42.864 - 00:03:44.039
Da, aşa trebuia. 00:03:44.346 - 00:03:45.364
Ştii ceva, nu o să trec la chimie. Este prea greu. 00:03:51.973 - 00:03:55.239
Ei bine, poate dacă ai fi studiat mai mult, 00:03:55.705 - 00:03:57.496
şi să fi stat mai puţin timp la telefon. 00:03:57.496 - 00:03:59.081
Nu, chiar am studiat. 00:03:59.081 - 00:04:00.644
Doar că... nu mă pricep la ştiinţă. 00:04:01.018 - 00:04:04.127
- Dl. Carl mă urăşte. - Da, sigur. 00:04:04.582 - 00:04:06.354
- Neaţa. - Pa, tată. 00:04:15.053 - 00:04:18.730
Pa. 00:04:20.417 - 00:04:21.144