Traducerea şi adaptarea:
streszău aka eL Padrino |
00:00:01.100 - 00:00:15.100 |
Cum te simţi atunci când iei viaţa cuiva ? |
00:00:17.660 - 00:00:21.260 |
Ei bine, tata avea o vorbă: |
00:00:23.819 - 00:00:26.339 |
"Mai bine să fii judecat de 12 persoane,
decât cărat de şase." |
00:00:26.579 - 00:00:30.379 |
- Şi el cu ce s-a ocupat... ?
- Ştii bine ce-a făcut. |
00:00:30.579 - 00:00:34.858 |
A fost un erou. |
00:00:35.059 - 00:00:37.098 |
Majoritatea New Orleans-ului
se află sub ape. |
00:00:39.138 - 00:00:42.658 |
Peste 10 mii de locuinţe sunt afectate.. |
00:00:42.858 - 00:00:46.498 |
Avem de a face cu unul dintre cele mai mari
dezastre naturale abătute asupra naţiunii noastre. |
00:00:46.658 - 00:00:51.297 |
Primarul Ray Nagin a ordonat ca peste
1.500 de poliţişti să acţioneze în toate oraşele |
00:00:51.457 - 00:00:56.177 |
în operaţiuni de căutare şi salvare şi să
nu permită populaţiei să jefuiască magazinele... |
00:00:56.377 - 00:01:03.016 |
- Iisuse, ăla-i Kenny ?
- Da. |
00:01:47.573 - 00:01:50.572 |
- Ce dracu' caută colegu' tău aici ?
- Habar n-am, am fost separaţi acum câteva zile. |
00:01:52.853 - 00:01:56.652 |
El a fost trimis la secţia 9.
Oamenii au rămas blocaţi aici. |
00:01:56.852 - 00:02:01.412 |
Şi eu am fost trimis aici
când apa a început să crească. |
00:02:01.572 - 00:02:05.572 |
Vino şi ajută-mă. |
00:02:07.451 - 00:02:09.411 |
Colegul tău mort,
dl Kenny Cowlings... |
00:02:10.811 - 00:02:14.290 |
Ce-i cu el ? |
00:02:15.640 - 00:02:16.837 |
- Era...
- Cum să fie ? |
00:02:16.842 - 00:02:18.837 |
- Tu să-mi spui.
- Dacă era corupt ? |
00:02:20.250 - 00:02:24.410 |
Dacă Kenny ar fi fost corupt,
l-aş fi omorât cu mâna mea. |
00:02:28.450 - 00:02:31.890 |