Transcript

Text
Entourage 6x10 - "Îngropat de viu" Traducerea şi adaptarea: killerino 00:01:13.095 - 00:01:16.597
N-o mai sun. N-aş face-o. 00:01:19.800 - 00:01:22.136
Cu ce-aş fi putut greşi de data asta? 00:01:22.170 - 00:01:24.138
Nu vei şti decât dacă o vei suna. Deci crezi că ar trebui s-o sun? 00:01:24.157 - 00:01:26.660
Dacă vrei să şti cu ce-ai greşit. Bine, o voi suna. 00:01:26.694 - 00:01:29.664
N-o sun pentru că n-am făcut nimic. 00:01:29.698 - 00:01:32.636
Bravo ţie, că pui piciorul în prag. Pun piciorul în prag în legătură cu ce? 00:01:32.670 - 00:01:35.573
Iei atitudine în faţa femeilor care se supără pe noi, când nici măcar n-am făcut nimic. 00:01:35.607 - 00:01:38.411
Ţie când ţi s-a întâmplat, Turtle? 00:01:38.445 - 00:01:40.047
Am păţit şi eu ca tine. 00:01:40.081 - 00:01:41.616
Jamie e supărată pe tine pentru ceva? 00:01:41.651 - 00:01:42.984
Nu, dar a devenit ciudată când i-am spus 00:01:43.019 - 00:01:45.288
despre fetele din sororitate, care mi-au răscolit lenjeria intimă. 00:01:45.322 - 00:01:47.392
Ce-a spus? Nu prea multe. 00:01:47.426 - 00:01:49.195
Doar că mă duce ea la şcoală de acum înainte. 00:01:49.229 - 00:01:51.198
Ooh, te enervează asta? Nu, de ce m-ar enerva? 00:01:51.232 - 00:01:53.534
Poate pentru că te mai gândeşti la tipa aceea. 00:01:53.569 - 00:01:55.671
Să mă gândesc la ea? Da, că ai vrea să i-o tragi. 00:01:55.705 - 00:01:58.408
Termină. Am iubită. 00:01:58.442 - 00:02:00.344
Oh, deci nu vrei să i-o tragi? 00:02:00.378 - 00:02:02.247
Nici nu vreau să mă gândesc la asta, pentru că am o iubită. 00:02:02.281 - 00:02:04.818