Entourage 6x10 - "Îngropat de viu"
Traducerea şi adaptarea: killerino |
00:01:13.095 - 00:01:16.597 |
N-o mai sun.
N-aş face-o. |
00:01:19.800 - 00:01:22.136 |
Cu ce-aş fi putut greşi de data asta? |
00:01:22.170 - 00:01:24.138 |
Nu vei şti decât dacă o vei suna.
Deci crezi că ar trebui s-o sun? |
00:01:24.157 - 00:01:26.660 |
Dacă vrei să şti cu ce-ai greşit.
Bine, o voi suna. |
00:01:26.694 - 00:01:29.664 |
N-o sun pentru că n-am făcut nimic. |
00:01:29.698 - 00:01:32.636 |
Bravo ţie, că pui piciorul în prag.
Pun piciorul în prag în legătură cu ce? |
00:01:32.670 - 00:01:35.573 |
Iei atitudine în faţa femeilor care se supără
pe noi, când nici măcar n-am făcut nimic. |
00:01:35.607 - 00:01:38.411 |
Ţie când ţi s-a întâmplat, Turtle? |
00:01:38.445 - 00:01:40.047 |
Am păţit şi eu ca tine. |
00:01:40.081 - 00:01:41.616 |
Jamie e supărată pe tine pentru ceva? |
00:01:41.651 - 00:01:42.984 |
Nu, dar a devenit ciudată când i-am spus |
00:01:43.019 - 00:01:45.288 |
despre fetele din sororitate,
care mi-au răscolit lenjeria intimă. |
00:01:45.322 - 00:01:47.392 |
Ce-a spus?
Nu prea multe. |
00:01:47.426 - 00:01:49.195 |
Doar că mă duce ea la şcoală de acum înainte. |
00:01:49.229 - 00:01:51.198 |
Ooh, te enervează asta?
Nu, de ce m-ar enerva? |
00:01:51.232 - 00:01:53.534 |
Poate pentru că te mai gândeşti la tipa aceea. |
00:01:53.569 - 00:01:55.671 |
Să mă gândesc la ea?
Da, că ai vrea să i-o tragi. |
00:01:55.705 - 00:01:58.408 |
Termină. Am iubită. |
00:01:58.442 - 00:02:00.344 |
Oh, deci nu vrei să i-o tragi? |
00:02:00.378 - 00:02:02.247 |
Nici nu vreau să mă gândesc la asta,
pentru că am o iubită. |
00:02:02.281 - 00:02:04.818 |