Bună dimineaţa, D-le Murphy.
Vă sun de la biroul D-nei Amy Miller. |
00:01:21.346 - 00:01:23.780 |
Îl am pe Charlie Williams la telefon.
Traducerea şi adaptarea: killerino |
00:01:23.848 - 00:01:25.816 |
- Puteţi aştepta după Amy?
- Desigur, ce faci, Charlie? |
00:01:25.883 - 00:01:28.518 |
- E, ce faci?
- Eşti la sală? |
00:01:28.586 - 00:01:31.254 |
Nu, omule, nu, nu, nu. Am stat treaz toată noaptea. |
00:01:31.322 - 00:01:34.257 |
N-am dormit deloc. Am emoţii. |
00:01:34.325 - 00:01:36.026 |
N-ai de ce să ai emoţii. Scenariul tău e grozav. |
00:01:36.060 - 00:01:37.794 |
Oh da. |
00:01:37.862 - 00:01:39.696 |
Isuse, Charlie. |
00:01:39.731 - 00:01:41.465 |
- Domnilor.
- Hei, Amy. |
00:01:41.532 - 00:01:43.367 |
Hei, Amy, ce faci? |
00:01:43.434 - 00:01:45.002 |
Mi-a plăcut scenariul tău. |
00:01:45.069 - 00:01:46.303 |
- Vorbeşti serios?
- Asta-i fenomenal. |
00:01:46.371 - 00:01:48.672 |
Super. Când începem filmările? |
00:01:48.740 - 00:01:50.173 |
Bine, ia-o mai încet. Prima dată trebuie
să găsim persoane pentru celelalte roluri. |
00:01:50.241 - 00:01:52.576 |
- Bine, putem face asta.
- Te gândeşti la cineva anume? |
00:01:52.643 - 00:01:54.878 |
Da, pentru proprietarul magazinului de surf. |
00:01:54.946 - 00:01:57.180 |
Şi, Eric, sper că nu te deranjează,
dar am vorbit deja cu el. |
00:01:57.215 - 00:01:59.883 |
- Cu cine?
- Cu Seth Green. |
00:01:59.951 - 00:02:02.552 |
- Seth Green?
- La naiba, îl ador pe Seth Green. |
00:02:02.620 - 00:02:05.756 |
Grozav, am avut o discuţie generală cu el, |
00:02:05.823 - 00:02:07.357 |