Transcript

Text
Bună dimineaţa, D-le Murphy. Vă sun de la biroul D-nei Amy Miller. 00:01:21.346 - 00:01:23.780
Îl am pe Charlie Williams la telefon. Traducerea şi adaptarea: killerino 00:01:23.848 - 00:01:25.816
- Puteţi aştepta după Amy? - Desigur, ce faci, Charlie? 00:01:25.883 - 00:01:28.518
- E, ce faci? - Eşti la sală? 00:01:28.586 - 00:01:31.254
Nu, omule, nu, nu, nu. Am stat treaz toată noaptea. 00:01:31.322 - 00:01:34.257
N-am dormit deloc. Am emoţii. 00:01:34.325 - 00:01:36.026
N-ai de ce să ai emoţii. Scenariul tău e grozav. 00:01:36.060 - 00:01:37.794
Oh da. 00:01:37.862 - 00:01:39.696
Isuse, Charlie. 00:01:39.731 - 00:01:41.465
- Domnilor. - Hei, Amy. 00:01:41.532 - 00:01:43.367
Hei, Amy, ce faci? 00:01:43.434 - 00:01:45.002
Mi-a plăcut scenariul tău. 00:01:45.069 - 00:01:46.303
- Vorbeşti serios? - Asta-i fenomenal. 00:01:46.371 - 00:01:48.672
Super. Când începem filmările? 00:01:48.740 - 00:01:50.173
Bine, ia-o mai încet. Prima dată trebuie să găsim persoane pentru celelalte roluri. 00:01:50.241 - 00:01:52.576
- Bine, putem face asta. - Te gândeşti la cineva anume? 00:01:52.643 - 00:01:54.878
Da, pentru proprietarul magazinului de surf. 00:01:54.946 - 00:01:57.180
Şi, Eric, sper că nu te deranjează, dar am vorbit deja cu el. 00:01:57.215 - 00:01:59.883
- Cu cine? - Cu Seth Green. 00:01:59.951 - 00:02:02.552
- Seth Green? - La naiba, îl ador pe Seth Green. 00:02:02.620 - 00:02:05.756
Grozav, am avut o discuţie generală cu el, 00:02:05.823 - 00:02:07.357