** MAREBITO **
(The Stranger from Afar) |
00:01:01.895 - 00:01:04.864 |
Traducerea şi adaptarea:
[email protected] |
00:01:04.950 - 00:01:09.650 |
Sunt sigur că e o toxicomană. |
00:03:45.992 - 00:03:52.397 |
Sau e o femeie ? |
00:03:52.999 - 00:03:57.299 |
Trăind în micul ei apartament,
cu paranoia sa. |
00:03:58.004 - 00:04:02.805 |
Paranoia ei prezintă
puţin interes pentru mine. |
00:04:03.610 - 00:04:06.477 |
Dar o pot spune.
Privind-o prin obiectiv... |
00:04:07.180 - 00:04:13.551 |
cred că i-am salvat sufletul. |
00:04:13.720 - 00:04:16.280 |
O tragedie s-a produs
într-o staţie de metrou. |
00:04:16.889 - 00:04:19.619 |
Ea a fost filmată de un cameraman independent,
Takuyoshi Masuoka, care s-a aflat |
00:04:19.892 - 00:04:26.798 |
la locul bizarului suicid
ce a avut loc astăzi. |
00:04:26.966 - 00:04:33.838 |
Nu faceţi asta. Liniştiţi-vă. |
00:04:36.009 - 00:04:38.239 |
Depărtaţi-vă de acolo ! |
00:04:55.495 - 00:04:56.894 |
Lăsaţi cuţitul. |
00:05:00.366 - 00:05:01.594 |
Liniştiţi-vă ! |
00:05:05.538 - 00:05:07.802 |
Arei Kuroki era ca şi mine,
nu avea o sursă sigură de venit. |
00:05:31.564 - 00:05:36.900 |
La faţa locului, nu a acordat
atenţie nimănui. |
00:05:37.103 - 00:05:41.301 |
Era atât de speriat
să mai remarce altceva |
00:05:42.675 - 00:05:45.166 |
încât şi-a scos ochii
cu un cuţit, pentru a nu mai vedea nimic. |
00:05:46.172 - 00:05:48.942 |
Ce l-a înspăimântat ? |
00:05:49.215 - 00:05:51.410 |
Vreau să văd ce a văzut. |
00:06:00.626 - 00:06:05.154 |