A doua zi după 9/11,
Danny şi cu mine am zburat în Pakistan. |
00:00:21.818 - 00:00:25.134 |
Era şeful biroului South Asia
pentru Wall Street Journal, |
00:00:26.521 - 00:00:29.555 |
iar eu lucram pentru
postul de radio public francez. |
00:00:29.658 - 00:00:32.342 |
Mii de jurnalişti din
toată lumea au ajuns în Islamabad |
00:00:33.338 - 00:00:36.534 |
să relateze despre războiul
din Afghanistanul vecin. |
00:00:36.633 - 00:00:39.416 |
Bombardamentele au început
pe şapte octombrie. |
00:00:41.113 - 00:00:43.601 |
Traducerea şi adaptarea:
B'EST Team |
00:00:43.950 - 00:00:49.320 |
B'EST Team:
Dan Bonta$, Devilschoice & VocaTeam b.v. |
00:00:49.321 - 00:00:54.309 |
Forţele guvernului taliban
au fost copleşite rapid. |
00:00:59.131 - 00:01:02.775 |
Şi la sfârşitul războiului,
mulţi ziarişti au mers mai departe. |
00:01:06.780 - 00:01:10.227 |
Danny şi cu mine am rămas. |
00:01:11.131 - 00:01:12.211 |
Am făcut reportaje despre arme nucleare,
Al Qaeda, tabere de antrenament secrete |
00:01:12.316 - 00:01:16.593 |
şi milionul de refugiaţi
care trăiau în Peshawar, |
00:01:16.700 - 00:01:19.547 |
locul natal al talibanilor. |
00:01:19.643 - 00:01:21.747 |
În timp ce vânătoarea lui Bin Laden
continua în munţii Tora Bora, |
00:01:24.666 - 00:01:28.528 |
mulţi luptători s-au strecurat
peste graniţă în Pakistan, |
00:01:28.635 - 00:01:32.082 |
căutând un loc sigur de regrupare. |
00:01:32.186 - 00:01:34.739 |
Şi mulţi în Pakistan
vedeau America ca pe inamic |
00:01:35.834 - 00:01:38.868 |
şi pe talibani ca fraţi musulmani. |
00:01:38.971 - 00:01:41.872 |
La sfârşitul lui ianuarie,
eram gravidă în cinci luni |
00:01:47.450 - 00:01:50.516 |
şi eram gata să plecăm acasă. |
00:01:50.617 - 00:01:52.888 |