Traducerea şi adaptarea:CoSmiN
wWw.BestLZone.CoM |
00:01:49.595 - 00:01:54.595 |
Nu! Ahh! |
00:01:56.596 - 00:01:59.087 |
Locul ăsta are o acustică grozavă, omule. |
00:02:03.537 - 00:02:06.995 |
Schlockbuster.
Halloween fericit! |
00:02:09.242 - 00:02:12.040 |
Da, da, da, avem porno. |
00:02:12.078 - 00:02:14.342 |
Ce recomand? |
00:02:15.515 - 00:02:17.745 |
''Manuela lui Schindler,'' |
00:02:17.784 - 00:02:19.411 |
''Cum şi-a înfundat Stella ţeava,'' |
00:02:19.453 - 00:02:21.819 |
''6 grade de penetrare''. |
00:02:21.855 - 00:02:24.187 |
Uite una ceva bun:
''Bucuros c-a ânghiţit-o''. |
00:02:24.224 - 00:02:27.193 |
Da, da... Bine. |
00:02:27.227 - 00:02:30.025 |
- Stan?
- Cu plăcere, bunico. |
00:02:30.063 - 00:02:32.156 |
Stan? |
00:02:32.199 - 00:02:33.826 |
E un gândac în toaleta fetelor.
E rândul tău să ucizi. |
00:02:33.867 - 00:02:35.835 |
Hai, prietene, doar îmi ştii motto-ul: |
00:02:35.869 - 00:02:38.929 |
Întotdeauna există cineva
mai priceput la asta. |
00:02:38.972 - 00:02:42.533 |
- Acum!
- Termin în 10 minute. |
00:02:42.576 - 00:02:44.771 |
Nu poţi ruga pe cineva
din tura de noapte? |
00:02:44.811 - 00:02:46.540 |
Nu. Eu sunt directorul şi spun
că tu trebuie s-o faci. |
00:02:46.580 - 00:02:48.673 |
Am pipe mai mari decât tine. |
00:02:48.715 - 00:02:50.512 |
Tot eu sunt şeful
şi pretind s-o faci tu. |
00:02:50.550 - 00:02:52.916 |