Traducerea şi adaptarea: Ionuţ666
www.niftyteam.ro |
00:01:07.560 - 00:01:09.840 |
Mulţumiri www.addic7ed.com
Comentarii pe www.tvblog.ro |
00:01:10.960 - 00:01:13.320 |
THE WALKING DEAD
Sezonul 2, Episodul 9 |
00:01:15.440 - 00:01:20.400 |
Sincronizare DVDRip:
Florin C, titrări.ro |
00:01:21.200 - 00:01:24.200 |
Dumnezeule. |
00:01:36.840 - 00:01:38.160 |
- Eşti bine?
- Da. |
00:01:40.320 - 00:01:43.160 |
Hershel? |
00:01:44.640 - 00:01:45.680 |
Să ne întoarcem. |
00:02:05.920 - 00:02:07.000 |
O maşină. |
00:02:33.760 - 00:02:34.960 |
La pământ. |
00:02:35.320 - 00:02:36.400 |
Dave? Tony?
Au spus că o să fie aici? |
00:02:52.000 - 00:02:55.400 |
Ţi-am spus, omule.
Am auzit împuşcături. |
00:02:55.400 - 00:02:56.920 |
Am văzut câţiva târâtori
două străzi mai încolo. |
00:02:56.920 - 00:02:57.880 |
S-ar putea
să fie mai mulţi pe aici. |
00:02:58.080 - 00:02:58.720 |
- E periculos. Trebuie s-o ştergem.
- Dave! Tony! |
00:02:59.200 - 00:03:01.080 |
- Ţine-ţi gura, idiotule!
- Vrei să-i atragi după noi? |
00:03:01.080 - 00:03:03.080 |
Stai pe aproape. O să-i găsim. |
00:03:03.120 - 00:03:04.800 |
Am zis să stai pe aproape, tipule. |
00:03:10.400 - 00:03:11.680 |
Tony. |
00:03:13.120 - 00:03:14.120 |
Rahat! |
00:04:36.280 - 00:04:37.400 |
Nu! |
00:04:40.240 - 00:04:41.280 |