Traducerea: bucyfall -Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro |
00:00:42.863 - 00:00:48.863 |
Haide, Buddy!
Lasă fata să plece! |
00:01:03.864 - 00:01:06.465 |
Nu ai unde te duce, haide. |
00:01:12.706 - 00:01:16.008 |
Astea sunt toate? |
00:01:33.827 - 00:01:35.128 |
Da, nu a venit. |
00:01:35.129 - 00:01:39.198 |
- Miroase bine.
- Sper să nu fie arsă. |
00:01:39.200 - 00:01:41.601 |
- Are gust de rahat, mamă.
- Serios, Joel? |
00:01:41.602 - 00:01:45.037 |
Frumoasă coafură, apropo. |
00:01:45.039 - 00:01:46.106 |
Îţi place? |
00:01:46.107 - 00:01:47.507 |
- Nu prea.
- Mie îmi place. |
00:01:47.508 - 00:01:49.309 |
Mulţumesc. |
00:01:49.310 - 00:01:51.777 |
Da. |
00:01:51.779 - 00:01:53.046 |
Îţi stă bine. |
00:01:53.047 - 00:01:55.114 |
Chiar îţi stă. |
00:01:56.916 - 00:01:58.651 |
Trebuie să plec. |
00:01:58.652 - 00:02:00.620 |
Ne vedem mai târziu, haide. |
00:02:00.621 - 00:02:03.522 |
Să nu uiţi de mâine. |
00:02:03.524 - 00:02:04.958 |
Ţi-am mai spus. |
00:02:04.959 - 00:02:06.559 |
Am treabă, exersăm. |
00:02:06.560 - 00:02:08.560 |
Abia ce s-a aşezat. |
00:02:09.463 - 00:02:11.097 |
Crezi că o fac? |
00:02:11.098 - 00:02:13.298 |