Transcript

Text
Subtitrari ale exploiveskull 00:00:08.910 - 00:00:13.910
Asa ca hai sa luam o privire la real X-ray. 00:01:16.842 - 00:01:19.008
Cred ca veti obtine un sens mai bun 00:01:19.010 - 00:01:20.210
cu ce avem de-a face aici. 00:01:20.212 - 00:01:21.881
Plaminii tai. 00:01:22.815 - 00:01:24.948
Vedeti aici in colt, acea zona ... care ... 00:01:24.950 - 00:01:27.653
Domnule Cady, avem nevoie sa vorbim despre asta. 00:01:31.456 - 00:01:33.489
Este mult... 00:01:33.491 - 00:01:35.861
Baieti din nou la serviciu. 00:02:51.236 - 00:02:53.670
Poate o voi avea cu tine. 00:02:53.672 - 00:02:55.074
Roy, lucrezi mai tirziu. 00:02:57.108 - 00:02:59.545
Tu si Angelo vizitati Frank Sinkowski in seara asta. 00:03:00.612 - 00:03:04.146
Federatii sunt presati pe sonda portului. 00:03:04.148 - 00:03:07.116
Nimeni nu ar trebui ranit rau. 00:03:07.118 - 00:03:09.318
Nu vreau asta acum. 00:03:09.320 - 00:03:11.253
Am nevoie de tipul asta pentru a intelege ceea ce trebuie. 00:03:11.255 - 00:03:13.823
Trebuie doar sa joace pentru echipa de toate. 00:03:13.825 - 00:03:16.592
Inca un lucru. 00:03:16.594 - 00:03:18.193
Nu arme. 00:03:18.195 - 00:03:19.831
Ce? 00:03:21.600 - 00:03:22.898
Nu vreau pe cineva impuscat 00:03:22.900 - 00:03:24.234