Transcript

Text
Traducerea shi adaptarea: streszău aka eL Padrino 00:00:10.100 - 00:00:25.100
EXTRATEREshTRII DIN MANSARDĂ 00:00:55.130 - 00:00:58.162
- Dumnezeule, Stewart ! - Ce e ? 00:01:29.659 - 00:01:33.036
S-au afishat calificativele lui Tom. 00:01:33.037 - 00:01:35.225
- Uite. - Grozav. 00:01:38.567 - 00:01:41.426
- Niciun A sau B. - Nu. 00:01:41.427 - 00:01:44.161
Nicio notă bună. 00:01:44.441 - 00:01:46.421
- Ce... ? - A fost un D. 00:01:50.259 - 00:01:51.823
Cum de se schimbă ? 00:01:51.824 - 00:01:53.536
Dacă scotzi vreun cuvânt, eshti mort. 00:02:00.158 - 00:02:02.212
Eshti nebună ? 00:02:03.958 - 00:02:05.446
- Dacă te prinde tata, te omoară. - Dar nu mă va prinde. 00:02:05.447 - 00:02:08.659
Zău dacă întzeleg. Ce vezi la tipu' ăla ? 00:02:10.677 - 00:02:13.492
Pe lângă faptul că e chipesh, dulce, sensibil, romantic, 00:02:15.185 - 00:02:19.313
amuzant shi extrem de bine făcut ? 00:02:19.314 - 00:02:22.578
- Vine tata shi e foarte supărat. - Pe cine ? 00:02:23.909 - 00:02:28.124
- Tom ! - Tom ! 00:02:28.125 - 00:02:29.651
- Ce e ? - Dacă eshti atât de deshtept încât... 00:02:33.989 - 00:02:35.637
... să spargi site-ul shcolii, înseamnă că potzi trece shi la matematică. 00:02:35.638 - 00:02:39.321
Crezi că Betzany a fost acceptată la Michigan făcând prostii mereu ? 00:02:39.322 - 00:02:43.106
Bineîntzeles că nu. A reushit să intre pentru că e perfectă. 00:02:43.453 - 00:02:46.478