Transcript

Text
OCHI PENTRU OCHI 00:00:25.755 - 00:00:28.815
Adaptare DVD: ASk 00:00:29.000 - 00:00:37.616
La dracu', Dave! 00:00:59.256 - 00:01:00.780
Rahat! 00:01:01.024 - 00:01:02.218
Miroase a balegă de cal. 00:01:03.627 - 00:01:05.527
Dacă aş fuma ceva ce ar mirosi bine, ne-ar aresta. 00:01:05.595 - 00:01:09.691
- E trecut de unsprezece. - Montoya nu va pleca nicăieri. 00:01:12.769 - 00:01:15.704
- E petrecerea lui. - Linda o să apară la TV deseară. 00:01:15.772 - 00:01:18.832
Sper să aibă un televizor acolo. 00:01:18.909 - 00:01:21.207
Ştii ce-o să facă? 00:01:21.278 - 00:01:23.007
O să le ia interviu unora despre obiceiurile sexuale ale americanilor. 00:01:23.079 - 00:01:27.038
Vreau să văd ce-o să întrebe. 00:01:27.350 - 00:01:29.443
- Crezi c-o să ai ceva de învăţat? - Foarte nostim. 00:01:29.753 - 00:01:32.745
- Uite-l. - Bine. 00:01:37.561 - 00:01:39.495
De ce n-oi avea încredere în el? 00:01:40.263 - 00:01:41.753
Pentru că eşti în poliţie de 7 ani şi ai devenit cinic. 00:01:41.831 - 00:01:45.631
Să mergem. 00:01:45.702 - 00:01:47.294
Mi-a venit ceva. 00:01:47.370 - 00:01:49.395
- Gata. - Bine. 00:01:51.508 - 00:01:53.271
Ai grijă la baltă. 00:02:11.761 - 00:02:13.160
Pentru că am umblat cu grijă am călcat într-un rahat de câine. 00:02:13.229 - 00:02:16.164