Transcript

Text
Mulţumiri traducătorului! 00:00:30.000 - 00:00:40.000
Câteodată, deşi nu foarte des 00:00:46.008 - 00:00:49.673
găseşti un loc unde meniul nu contează. 00:00:49.928 - 00:00:54.008
Unde nu vii să mănânci în mod special, ci să fii acolo. 00:00:56.643 - 00:01:02.895
Doar să stai într-un colţ liniştit privind chelnerii radiind 00:01:03.108 - 00:01:07.022
o rară satisfacţie, 00:01:07.237 - 00:01:10.938
Văzându-i lucrând 00:01:11.158 - 00:01:14.740
deodată realizezi că aici şi doar aici 00:01:20.250 - 00:01:27.665
e locul în care au aparţinut mereu. 00:01:27.883 - 00:01:30.981
Sincronizarea: "roeduard" pentru varianta "Blinkende.lygter.2000.DANISH.720p.BluRay.x264.TheBaconLord" 00:01:43.000 - 00:01:50.000
Bărbat matur şi întârzie atât? 00:02:07.839 - 00:02:11.173
E din Polonia. Şi ce-i? Ar trebui să fie deja aici. 00:02:11.385 - 00:02:15.714
Nu fii prea sever cu băiatul. 00:02:52.467 - 00:02:55.219
De ce ai întârziat atât? 00:02:58.682 - 00:03:01.351
Ce spune, Peter? Parcă spune "diaree". 00:03:01.560 - 00:03:05.688
Da, gulaşul da şoferilor diaree. Aşa că bineînţeles că a întârziat. 00:03:05.897 - 00:03:12.944
Am diaree de la 16 ani Ţigările? 00:03:13.196 - 00:03:19.151
Ce căcat îi asta? A greşit marca Şi acum ce facem? 00:03:21.330 - 00:03:25.541
Ce dracu facem cu 34.000 de baxuri de Look"? 00:03:27.002 - 00:03:30.585
Nimeni nu fumează rahatul ăla mentolat. 00:03:30.756 - 00:03:34.172
Trabucuri.. Arne, termină! 00:03:34.426 - 00:03:37.462