Crezi în vrăjitoare? |
00:00:53.334 - 00:00:56.042 |
Cele care fac vrăji pentru dragoste? |
00:00:56.376 - 00:01:00.751 |
Faceţi cunoştinţă cu Barbra, |
00:01:02.042 - 00:01:03.626 |
vrăjitoarea din visele fiecărui bărbat. |
00:01:04.292 - 00:01:07.834 |
Dar asta a fost cu opt ani în urmă, |
00:01:08.376 - 00:01:10.292 |
când întâlnindu-l pe tinerelul, Sam,
ea şi-a pierdut puterile. |
00:01:11.001 - 00:01:14.709 |
Acum, viaţa ei e dedicată |
00:01:14.876 - 00:01:17.417 |
să-l îngrijească. |
00:01:17.876 - 00:01:20.834 |
Aştept de o jumătate de oră. |
00:01:21.126 - 00:01:22.626 |
Sunt gata! |
00:01:24.042 - 00:01:25.292 |
- Poftim.
- Mulţumesc. |
00:01:40.584 - 00:01:43.051 |
Mulţumesc. |
00:01:47.167 - 00:01:48.051 |
Aici e terciul de orez cu stridii al dv.
Poftă bună! |
00:01:48.117 - 00:01:51.417 |
Domnule! |
00:01:53.126 - 00:01:54.584 |
Ceapă? O dau eu la o parte. |
00:01:57.626 - 00:01:59.424 |
Povestea lor de dragoste
nu este una epică. |
00:01:59.459 - 00:02:02.251 |
Împart duşul, dau ceapa
la o parte din mâncare, |
00:02:02.501 - 00:02:05.317 |
şterg vasele. |
00:02:05.417 - 00:02:08.417 |
Însă aşa e iubirea. |
00:02:08.917 - 00:02:10.709 |
Ce vrei mai mult? |
00:02:11.292 - 00:02:12.584 |
Dă-mi prosopul, te rog. |
00:02:27.667 - 00:02:28.959 |