Traducerea: bucyfall -Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro |
00:00:37.144 - 00:00:43.144 |
Haide, Buddy!
Lasă fata să plece! |
00:00:58.145 - 00:01:00.746 |
Nu ai unde te duce, haide. |
00:01:06.987 - 00:01:10.289 |
Astea sunt toate? |
00:01:28.108 - 00:01:29.409 |
Da, nu a venit. |
00:01:29.410 - 00:01:33.479 |
- Miroase bine.
- Sper să nu fie arsă. |
00:01:33.481 - 00:01:35.882 |
- Are gust de rahat, mamă.
- Serios, Joel? |
00:01:35.883 - 00:01:39.318 |
Frumoasă coafură, apropo. |
00:01:39.320 - 00:01:40.387 |
Îţi place? |
00:01:40.388 - 00:01:41.788 |
- Nu prea.
- Mie îmi place. |
00:01:41.789 - 00:01:43.590 |
Mulţumesc. |
00:01:43.591 - 00:01:46.058 |
Da. |
00:01:46.060 - 00:01:47.327 |
Îţi stă bine. |
00:01:47.328 - 00:01:49.395 |
Chiar îţi stă. |
00:01:51.197 - 00:01:52.932 |
Trebuie să plec. |
00:01:52.933 - 00:01:54.901 |
Ne vedem mai târziu, haide. |
00:01:54.902 - 00:01:57.803 |
Să nu uiţi de mâine. |
00:01:57.805 - 00:01:59.239 |
Ţi-am mai spus. |
00:01:59.240 - 00:02:00.840 |
Am treabă, exersăm. |
00:02:00.841 - 00:02:02.841 |
Abia ce s-a aşezat. |
00:02:03.744 - 00:02:05.378 |
Crezi că o fac? |
00:02:05.379 - 00:02:07.579 |