Aceasta nu este o vânătoare de vrăjitoare. |
00:00:00.028 - 00:00:01.770 |
Scoateți cizmele.
Vă rog! |
00:00:21.590 - 00:00:23.790 |
Este un partid cu tematică militară, |
00:00:23.800 - 00:00:25.330 |
și nu am nimic urât.
Am spus nu. |
00:00:25.410 - 00:00:27.300 |
Și de ce sunt temele acelor
partide grecești întotdeauna? |
00:00:27.370 - 00:00:28.830 |
Te-ai gandit la
asta, psihologic, |
00:00:28.840 - 00:00:31.090 |
că se pretind întotdeauna
că sunt alți oameni? |
00:00:31.170 - 00:00:32.840 |
Nu, pentru că îmi place să mă distrez. |
00:00:32.850 - 00:00:34.590 |
Nu mă ameninți! |
00:00:34.600 - 00:00:36.270 |
Aceasta nu este o vânătoare de vrăjitoare. |
00:00:36.340 - 00:00:37.930 |
E o socoteală și îl vreau afară! |
00:00:38.010 - 00:00:40.930 |
Mamă? |
00:00:40.940 - 00:00:43.430 |
Despre ce a fost aia? |
00:00:43.440 - 00:00:45.230 |
Profesorul Thaine își
protestă suspendarea. |
00:00:45.310 - 00:00:48.020 |
Și din moment ce Angela Wu
nu poate depune mărturie... |
00:00:48.100 - 00:00:51.400 |
Ești bine, mamă? |
00:00:53.230 - 00:00:55.030 |
Da. |
00:00:55.110 - 00:00:57.290 |
Sunt bine, sincer. |
00:00:58.820 - 00:01:00.790 |
Uită-te la amândoi. |
00:01:03.370 - 00:01:05.410 |
Fetele mele frumoase. |
00:01:05.490 - 00:01:08.670 |
Bine. Aveți un pahar
de vin sau ceva, mamă? |
00:01:08.750 - 00:01:11.420 |