Am impresia
că ne-am rătăcit de-a binelea ! |
00:00:19.465 - 00:00:23.458 |
Aşteptaţi aici. |
00:00:23.836 - 00:00:24.803 |
D I N O T O P I A
partea a 2 - a |
00:00:37.466 - 00:00:40.459 |
traducere şi adaptare
Florin Bădulescu |
00:00:44.766 - 00:00:49.459 |
Aici ! Aici ! |
00:00:53.097 - 00:00:56.794 |
I-am găsit ! I-am găsit ! |
00:00:57.101 - 00:00:59.695 |
Sunt acolo ! |
00:00:59.904 - 00:01:00.768 |
Ne-au găsit. |
00:01:02.207 - 00:01:03.139 |
Ne puteţi duce la Vidabba ? |
00:01:08.980 - 00:01:10.948 |
Prietenul nostru este rănit. |
00:01:11.683 - 00:01:12.911 |
Vă putem escorta până pe
culmea dealului, |
00:01:13.651 - 00:01:15.278 |
iar de acolo puteţi vedea drumul
spre Vidabba. |
00:01:15.453 - 00:01:17.683 |
Mamă ! |
00:01:49.454 - 00:01:50.250 |
Marion ! |
00:01:52.056 - 00:01:52.920 |
Rosemary este matriarha
fermei Vidabba. |
00:01:59.863 - 00:02:02.195 |
"Matriarhă" ?
Ce înseamnă asta ? |
00:02:02.366 - 00:02:04.664 |
În lumea voastră, presupun că înseamnă
cineva care conduce un stabiliment. |
00:02:04.835 - 00:02:09.568 |
Bună, eu sunt Karl ! |
00:02:12.242 - 00:02:13.174 |
Am auzit o mulţime de lucruri
despre voi. |
00:02:13.377 - 00:02:15.607 |
Dar nimic bun. |
00:02:16.179 - 00:02:17.475 |
David este foarte bolnav. |
00:02:23.453 - 00:02:24.977 |