Transcript

Text
Traducerea şi adaptarea: killerino Corectura: Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 00:01:06.000 - 00:01:10.000
Nu cred că vrei să mergi în partea aceea a oraşului, 00:01:15.360 - 00:01:18.158
nu singur. 00:01:18.200 - 00:01:20.191
Vin eu cu tine, Joe, dacă vrei. 00:01:20.240 - 00:01:22.834
Ce crezi? Sună bine. 00:01:23.880 - 00:01:25.757
Da, serios? Foarte natural. 00:01:25.800 - 00:01:28.189
Cred că voi primi rolul. 00:01:28.240 - 00:01:30.196
Simt că a fost scris pentru mine. 00:01:30.240 - 00:01:32.470
Cu Eddie Burns ca producător... 00:01:32.520 - 00:01:34.397
Tipul mă cunoaşte de mult. 00:01:34.440 - 00:01:36.351
Eşti sigur că asta-i o chestie bună? 00:01:36.400 - 00:01:37.833
Nu-l asculta, Johnny, ador gândirea pozitivă. 00:01:37.880 - 00:01:40.519
Mersi, Vince. Chiar sună bine, Drama. 00:01:40.560 - 00:01:42.835
Dar nu conta pe faptul că Eddie Burns te cunoaşte. Concentrează-te. 00:01:42.880 - 00:01:45.553
Ai dreptate. 00:01:45.600 - 00:01:46.953
Sunt concentrat. Ca un laser. 00:01:47.000 - 00:01:50.276
Nu. Nu. Bine, îmi pare rău. 00:01:50.320 - 00:01:52.880
Biroul lui Ari Gold. Nu... 00:01:53.480 - 00:01:55.994
Vă pot ruga să aşteptaţi, vă rog? 00:01:56.040 - 00:01:57.553
Care-i baiul? Arăţi ca naiba. 00:01:57.600 - 00:01:59.591
Telefoanele sună. Toată lumea ştie că ai cumpărat un spaţiu. 00:01:59.640 - 00:02:03.076