Entourage 4x04
"Ne pare rău, Harvey" |
00:00:58.468 - 00:01:02.257 |
Traducerea şi adaptarea: killerino |
00:01:03.731 - 00:01:06.262 |
Oh, iarăşi e Ari. |
00:01:15.145 - 00:01:17.063 |
Bine, răspund eu.
Vrei să răspunzi? |
00:01:17.478 - 00:01:19.768 |
Merci. |
00:01:19.958 - 00:01:21.043 |
Nu poţi aştepta să fi sunat înapoi? |
00:01:22.671 - 00:01:24.046 |
Cum ar spune francezii,
nu, nu pot. |
00:01:24.136 - 00:01:27.651 |
Şti de ce, Eric? |
00:01:27.795 - 00:01:28.795 |
Pentru că am o cutie de trufe rare |
00:01:28.842 - 00:01:31.333 |
pe birou, cadou de la Harvey. |
00:01:31.413 - 00:01:33.171 |
Şti de ce?
Pot ghici. |
00:01:33.172 - 00:01:34.739 |
Pentru că i-ai vândut un film pe
care nu erai în măsură să-l vinzi. |
00:01:34.859 - 00:01:38.776 |
Acum crede că vom merge
la Cannes împreună. |
00:01:39.077 - 00:01:41.939 |
Nu-ţi fă griji, nu-i problema ta. |
00:01:42.048 - 00:01:43.966 |
Nu-i problema mea?! |
00:01:44.038 - 00:01:45.135 |
Ştiai că Harvey a făcut
parte din marină, Eric? |
00:01:45.412 - 00:01:47.780 |
Un evreu de clasă mijlocie, |
00:01:47.912 - 00:01:49.070 |
care-a crescut având de toate, şi
totuşi a decis să se înroleze în marină. |
00:01:49.282 - 00:01:52.857 |
Şti de ce?
Nu, de ce? |
00:01:53.112 - 00:01:54.819 |
Pentru că, şi citez: |
00:01:55.010 - 00:01:56.626 |
a vrut să ştie "ce simte
când omoară pe cineva." |
00:01:56.973 - 00:02:00.096 |