Transcript

Text
Tremblay! Aici! 00:00:26.419 - 00:00:28.497
Papa... 00:00:28.707 - 00:00:31.073
Vă rugăm să așteptați, te rog! 00:00:31.175 - 00:00:34.276
Ai milă. 00:00:35.704 - 00:00:37.578
Vă rog. 00:00:38.104 - 00:00:39.880
Acest lucru este de la voi. 00:00:45.075 - 00:00:48.255
Acest lucru nu este țara ta. 00:00:48.457 - 00:00:50.858
Nu ar trebui să fie aici. 00:00:51.069 - 00:00:52.703
Dar nu vă faceți griji ... 00:00:54.379 - 00:00:56.029
O să fiu văd tine. 00:00:56.131 - 00:00:57.985
Ia-armele blănurilor, pulberi și consumabile. 00:01:16.917 - 00:01:19.792
Lasă un nimic. 00:01:19.847 - 00:01:21.219
- Philippe, vino! - Whatcha făcut? 00:01:21.321 - 00:01:22.721
L-am găsit ascund. 00:01:25.585 - 00:01:26.855
Știi cine sunt, băiete? 00:01:31.623 - 00:01:32.863
Declan Harp. 00:01:36.775 - 00:01:38.339
Vreau să-mi faci o favoare. 00:01:41.845 - 00:01:43.906
Vreau să ruleze pe acasă 00:01:44.682 - 00:01:46.513
și vreau să-i spui. 00:01:46.817 - 00:01:48.816
I-ai spus că sunt aici. 00:01:48.918 - 00:01:51.092
Îl lasă în direct. Cuvânt se va răspândi. 00:01:57.660 - 00:02:00.095