Tremblay! Aici! |
00:00:26.419 - 00:00:28.497 |
Papa... |
00:00:28.707 - 00:00:31.073 |
Vă rugăm să așteptați, te rog! |
00:00:31.175 - 00:00:34.276 |
Ai milă. |
00:00:35.704 - 00:00:37.578 |
Vă rog. |
00:00:38.104 - 00:00:39.880 |
Acest lucru este de la voi. |
00:00:45.075 - 00:00:48.255 |
Acest lucru nu este țara ta. |
00:00:48.457 - 00:00:50.858 |
Nu ar trebui să fie aici. |
00:00:51.069 - 00:00:52.703 |
Dar nu vă faceți griji ... |
00:00:54.379 - 00:00:56.029 |
O să fiu văd tine. |
00:00:56.131 - 00:00:57.985 |
Ia-armele blănurilor, pulberi și consumabile. |
00:01:16.917 - 00:01:19.792 |
Lasă un nimic. |
00:01:19.847 - 00:01:21.219 |
- Philippe, vino! - Whatcha făcut? |
00:01:21.321 - 00:01:22.721 |
L-am găsit ascund. |
00:01:25.585 - 00:01:26.855 |
Știi cine sunt, băiete? |
00:01:31.623 - 00:01:32.863 |
Declan Harp. |
00:01:36.775 - 00:01:38.339 |
Vreau să-mi faci o favoare. |
00:01:41.845 - 00:01:43.906 |
Vreau să ruleze pe acasă |
00:01:44.682 - 00:01:46.513 |
și vreau să-i spui. |
00:01:46.817 - 00:01:48.816 |
I-ai spus că sunt aici. |
00:01:48.918 - 00:01:51.092 |
Îl lasă în direct. Cuvânt se va răspândi. |
00:01:57.660 - 00:02:00.095 |