Transcript

Text
Cum se face că biscuiţii făcuţi de mine 00:00:14.020 - 00:00:16.401
n-au aceeaşi aromă ca cei făcuţi de tine ? 00:00:16.526 - 00:00:19.455
Trebuie să-ţi spun iar cum să adaugi coaja de portocală ? 00:00:19.757 - 00:00:23.340
Mă faci să-ţi dau iar reţeta ? 00:00:23.465 - 00:00:26.141
Mă omori cu zile, Cecil ! 00:00:26.266 - 00:00:29.333
Am auzit ceva. 00:00:31.939 - 00:00:33.439
Gura, Cecil. Încerc să ascult. 00:00:33.564 - 00:00:35.782
De ce eşti aşa rău cu mine, Tony ? 00:00:36.397 - 00:00:38.870
Eu sunt mereu amabil cu tine. 00:00:38.995 - 00:00:40.775
Mă ucizi cu zile, Cecil ! 00:00:40.900 - 00:00:42.759
Steven Mandagora. A trecut ceva vreme. 00:01:36.180 - 00:01:39.600
M-am schimbat de la ultima noastră întâlnire. Tu însă, nu. 00:01:40.140 - 00:01:43.964
În acest timp, ţi-ai clădit imperiul prin furturi şi crime. 00:01:44.089 - 00:01:48.232
Dar în seara asta, se sfârşeşte. 00:01:48.506 - 00:01:50.863
Nu ! 00:02:00.577 - 00:02:02.139
Huntress ! 00:02:02.264 - 00:02:03.918
J'onn, eu... 00:02:04.043 - 00:02:05.892
Ai fost avertizată. 00:02:08.584 - 00:02:10.529
Ţi s-a spus să stai departe de Mandragora. 00:02:10.654 - 00:02:13.699
Ai încălcat ordinele mele directe. 00:02:13.824 - 00:02:16.858
Ai trecut acea linie. 00:02:17.255 - 00:02:19.106