- Ce s-a întâmplat?
- Sunt doi bărbaţi afară. |
00:05:19.486 - 00:05:22.614 |
- Ce vor?
- Nu ştiu. |
00:05:22.656 - 00:05:25.367 |
- Ce făceau, iubire?
- Mama, uite. Are o armă. |
00:05:30.747 - 00:05:34.626 |
Hai, sus. |
00:06:01.945 - 00:06:04.406 |
- Repede.
- Hai, mergem sus. |
00:06:13.582 - 00:06:17.294 |
SubRip by Driv3r |
00:06:46.949 - 00:06:57.960 |
Dumnezeule mare. |
00:07:25.529 - 00:07:27.114 |
Să fii blestemat pe vecie. |
00:07:56.393 - 00:07:59.479 |
E alegerea ta. |
00:09:54.469 - 00:09:56.597 |
Garr. |
00:09:59.433 - 00:10:02.060 |
- Ce mai faci, leule?
- Mă bucur să te văd, şefule. |
00:10:03.020 - 00:10:06.273 |
Îţi prezint un prieten.
Garret Smith, Homer Foxx. |
00:10:06.315 - 00:10:09.276 |
- Garret Smith adevăratul?
- Homer Foxx adevăratul? |
00:10:09.318 - 00:10:12.529 |
- Da. Încântat.
- Mulţumesc. Îmi pare bine. |
00:10:12.571 - 00:10:16.491 |
- Josephine Fabrizio adevărata.
- Jo. Bineînţeles. |
00:10:16.533 - 00:10:20.329 |
Iartă-mă.
Şi dra Fabrizio lucrează la ziar. |
00:10:20.370 - 00:10:23.415 |
- Plăcerea e de partea mea.
- Nu staţi cu noi? |
00:10:23.457 - 00:10:26.168 |
Am un minut. De ce nu? |
00:10:26.210 - 00:10:27.878 |
- Stai jos, şefule.
- Mulţumesc. |
00:10:27.920 - 00:10:31.048 |
Homer încearcă să mă convingă
să candidez pentru primar. |
00:10:32.216 - 00:10:35.677 |
- Primar?
- Îl vei susţine? |
00:10:35.719 - 00:10:37.846 |