Transcript

Text
În Toaleta Doamnelor 00:00:44.631 - 00:00:48.750
Sam! Salut! 00:03:24.531 - 00:03:26.707
Bună. 00:03:29.035 - 00:03:30.630
Uită-te la tine. Ah, Dumnezeule. A trecut o veşnicie. Ce mai faci? 00:03:31.121 - 00:03:36.264
Nu. Sunt bine. Arăţi uimitor. 00:03:36.543 - 00:03:39.050
Sam, ea e Jess, prietena mea de la Paris. A venit împreună cu mine. 00:03:39.421 - 00:03:43.257
La naiba! 00:05:13.139 - 00:05:14.319
- Eşti bine? - Da. 00:05:43.795 - 00:05:45.555
Nu. 00:05:46.172 - 00:05:47.767
- De fapt cred că mi-e mai rău. - Spune doar că ai probleme femeieşti. 00:05:48.174 - 00:05:52.106
E mult mai rău decât vinul. 00:05:52.804 - 00:05:55.525
Doar spune că vinul e de vină. 00:05:55.807 - 00:05:57.650
- Este. - Da. 00:05:57.684 - 00:05:59.243
- Deci vii aici des? - Nu. Nu, nu chiar. 00:06:00.729 - 00:06:04.064
Am mai fost aici doar o dată. Mereu am crezut că e un pic cam elegant. 00:06:04.065 - 00:06:06.942
- Puţin dintr-o scufundare? - Scufundare. Se arunca cu capul în jos. 00:06:06.943 - 00:06:09.278
Este un concept confuz pentru un club. 00:06:09.279 - 00:06:11.363
Este mult mai diferit aici decât la Paris? 00:06:11.364 - 00:06:13.955
Da. 00:06:14.951 - 00:06:16.510
Mi-e frig. 00:06:27.339 - 00:06:28.470
Poate doar ai nevoie să mănânci ceva. 00:06:28.590 - 00:06:31.477