Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi |
00:00:06.000 - 00:00:12.074 |
Ceva ce nu mai văzuseră,
care degaja un vapor, |
00:00:28.900 - 00:00:31.900 |
foarte usturător şi coroziv. |
00:00:32.000 - 00:00:33.600 |
Acţiunile regimului militar strict |
00:00:33.700 - 00:00:35.400 |
sunt cauza măririi numărului
de griji internaţionale. |
00:00:35.500 - 00:00:38.500 |
Regimul distruge toată opoziţia. |
00:00:38.600 - 00:00:40.600 |
Grupurile etnice sunt asuprite
în estul ţării, |
00:00:40.700 - 00:00:43.600 |
iar jurnaliştii străini foarte rar... |
00:00:43.700 - 00:00:45.400 |
... susţin astă seară că o formă
de armă chimică |
00:00:45.500 - 00:00:48.465 |
a fost folosită în Burma
de către conducătorii militari... |
00:00:48.500 - 00:00:50.600 |
... a dus la răspunsul naţiunii. |
00:00:50.700 - 00:00:52.400 |
Mii s-au luptat pe stradă
şi mii au fost omorâţi... |
00:00:52.500 - 00:00:54.100 |
În Burma, mulţi călugări protestanţi
pacifişti au fost omorâţi, |
00:00:54.200 - 00:00:57.400 |
câţiva arşi de vii, alţii înecaţi. |
00:00:57.500 - 00:01:00.065 |
Jurnaliştii străini au fost împuşcaţi
şi omorâţi. |
00:01:00.100 - 00:01:02.100 |
Pe măsură ce mii de sate
au fost distruse, |
00:01:02.200 - 00:01:04.100 |
violul şi tortura sunt la ordinea zilei. |
00:01:04.200 - 00:01:06.200 |
În Burma, sunt mai multe mine
decât oriunde în lume. |
00:01:06.300 - 00:01:08.550 |
Tinerii sunt bătuţi şi forţaţi
să intre în armată, |
00:01:08.585 - 00:01:10.800 |
mulţi având numai 12 ani. |
00:01:10.900 - 00:01:12.800 |
Decapitările şi mutilările
sunt ceva normal. |
00:01:12.900 - 00:01:15.000 |