Traducerea: CAMY-Subtitrari-Noi Team |
00:00:06.730 - 00:00:10.973 |
Cum stăm ? |
00:01:57.049 - 00:01:58.050 |
Sare în 5 minute. |
00:01:59.084 - 00:02:00.921 |
Ce faci, surioară ? |
00:02:40.427 - 00:02:42.697 |
Încotro merge prostul ăsta ? |
00:02:43.830 - 00:02:45.433 |
- Sper să se distreze.
- În regulă, începem. |
00:02:58.411 - 00:03:01.450 |
Rahat. |
00:03:24.671 - 00:03:25.671 |
Numele tău mic ar fi trebuit
să fie "avorton." |
00:03:37.117 - 00:03:39.020 |
A ajuns la poligon ? |
00:03:39.085 - 00:03:40.855 |
E aproape.
Totuşi, i-am făcut drumul imposibil. |
00:03:40.920 - 00:03:44.059 |
- Opt runde, nouă ţinte.
- Nu e foarte frumos, Henry. |
00:03:44.124 - 00:03:47.263 |
Da, da, l-a împuşcat pe Michael. |
00:04:19.759 - 00:04:21.261 |
E prea repede.
E prea al naibii de repede. |
00:04:21.326 - 00:04:24.031 |
În regulă, ultima cameră. |
00:04:26.099 - 00:04:27.702 |
- Tu de ce nu faci aşa ?
- Du-te-n mă-ta. |
00:04:40.647 - 00:04:42.450 |
Aduceţi-l. |
00:04:44.017 - 00:04:45.620 |
"G" ! |
00:04:51.858 - 00:04:53.060 |
Distracţie plăcută
în drumul spre bază. |
00:04:53.126 - 00:04:55.431 |
Bestială ţinută ! |
00:05:15.181 - 00:05:16.484 |
Mulţumesc. |
00:05:21.221 - 00:05:23.024 |
- Preston.
- Jonathan... Gates. |
00:05:23.089 - 00:05:26.195 |