Traducerea: bucyfall - Subtitrari-Noi Team |
00:00:37.069 - 00:00:42.069 |
Will. |
00:00:53.420 - 00:00:55.154 |
Will! |
00:00:59.692 - 00:01:00.726 |
- Hei, am întrebat dacă te simţi bine.
- Scuze. |
00:01:00.728 - 00:01:04.063 |
Ştii, nu e musai să facem asta.
Putem să mergem acasă. |
00:01:07.367 - 00:01:10.869 |
O să fiu bine. |
00:01:10.871 - 00:01:12.204 |
Doamne, chestia asta e aşa de... |
00:01:13.606 - 00:01:16.508 |
Groasă... |
00:01:16.510 - 00:01:18.510 |
Oficială. |
00:01:18.512 - 00:01:20.112 |
Poate vor să compenseze. |
00:01:21.948 - 00:01:23.582 |
Nu e uşor să-i suni pe toţi
aşa, din senin, după doi ani. |
00:01:23.584 - 00:01:26.819 |
Nimeni n-a văzut-o? |
00:01:26.821 - 00:01:28.921 |
Am dat peste ea şi David
la un supermarket, |
00:01:28.923 - 00:01:31.290 |
iar la scurt timp
am auzit că au dispărut. |
00:01:31.292 - 00:01:33.892 |
Şi s-au cunoscut
în grupul de suport pentru cei îndoliaţi? |
00:01:33.894 - 00:01:35.461 |
Da, când eram încă căsătoriţi. |
00:01:35.463 - 00:01:38.197 |
Presupun că puteai paria
pe divorţul nostru. |
00:01:38.199 - 00:01:41.200 |
- Nu, oamenii nu gândesc aşa.
- Ba da. |
00:01:41.202 - 00:01:44.002 |
- Ba nu.
- Ba da, ei... |
00:01:44.004 - 00:01:46.105 |
Doamne. |
00:01:49.008 - 00:01:50.476 |
Iisuse. |
00:01:51.479 - 00:01:52.678 |