Transcript

Text
Foarte bine. 00:02:09.332 - 00:02:10.932
Traducere şi adaptare CODYBOSS1969 00:04:27.761 - 00:04:42.147
Bună ziua. Maas & Associates. Cu ce vă pot ajuta? 00:06:52.582 - 00:06:56.061
Un moment, vă rog. 00:06:56.221 - 00:06:57.622
- Salut. - Salut. 00:06:58.541 - 00:06:59.621
-Sunt în întârziere. -Nicio problemă. 00:06:59.781 - 00:07:01.222
Cred că ţi-e foame. 00:07:01.382 - 00:07:02.862
Bună ziua. Maas & Associates. Cu ce vă pot ajuta? 00:07:03.022 - 00:07:06.102
-Un moment, vă rog. -Ador accentul tău. 00:07:07.222 - 00:07:10.022
Oamenii vor fi dezamăgiţi când le voi răspunde. 00:07:10.182 - 00:07:12.262
Mulţumesc. M-ar mira. 00:07:12.422 - 00:07:14.462
Cu accentul tău şi cu părul tău lins viaţa mea ar fi mai bună. 00:07:14.622 - 00:07:17.742
-Mă duc să-mi dezmorţesc picioarele. -O să te conduc în seara asta. 00:07:17.902 - 00:07:21.062
-Eşti sigură? -Bineînţeles. E în drumul meu. 00:07:21.222 - 00:07:23.222
Maas & Associates. 00:07:24.742 - 00:07:26.303
Un moment, vă rog. 00:07:27.462 - 00:07:28.862
Salut. 00:09:26.507 - 00:09:27.587
Nu am nevoie decât de un minut ca să ambalez pachetul ăsta. 00:09:27.747 - 00:09:31.627
Ai câştigat deja un premiu? 00:09:41.387 - 00:09:43.348
Un concurs de dactilografie. Premiul meu a fost un dicţionar. 00:09:44.028 - 00:09:47.707
Eu nu am câştigat niciodată nimic. 00:09:47.868 - 00:09:50.348