We are actively working on the VIP subscription system, if you have an opensubtitles.org VIP, or a Blink subscription that stopped working please let us know and we'll fix it right away. x

Romanian subtitrari Pactul de nuntă - transcript

Transcript

Text
www.filme1.do.am 00:00:00.000 - 00:01:42.455
Bună! Eu sunt. Vii încoace? 00:01:42.456 - 00:01:46.049
Stiu că-i dificil, Annie, dar trebuie să ne ocupăm amândouă. 00:01:51.411 - 00:01:55.851
Ce vrei să spui cu asta? 00:02:05.557 - 00:02:07.740
Da, sunt responsabilă... 00:02:07.741 - 00:02:10.341
Cineva trebuie să se ocupe de tot. 00:02:17.204 - 00:02:19.499
Eram copiii ei, pentru numele lui Dumnezeu! 00:02:19.500 - 00:02:22.100
Asteaptă. 00:02:22.702 - 00:02:24.501
Nu mă întorc în acea casă. 00:02:24.502 - 00:02:27.399
Annie, trebuie să fim amândouă aici. 00:02:27.400 - 00:02:29.299
Nu-mi mai spune tu ce să fac. 00:02:29.300 - 00:02:31.300
Iisuse, tocmai tu. 00:02:31.301 - 00:02:33.452
Ce vrei să spui cu asta? 00:02:33.453 - 00:02:34.953
Tu ce crezi că înseamnă? 00:02:34.954 - 00:02:36.803
Când ai folosit ultima dată prezervativ? 00:02:36.804 - 00:02:40.034
Stii ceva? Du-te naibii! Au trecut mai mult de 4 ani 00:02:40.506 - 00:02:42.157
de când am rămas însărcinată. 00:02:42.158 - 00:02:43.805
Tu du-te naibii! Acum că esti "curată", ai uitat ce ne făcea? 00:02:43.806 - 00:02:48.199
Ai uitat cât de dementă era? 00:02:48.200 - 00:02:50.002
Stii ceva? Sunt complet bulversată acum. 00:02:50.003 - 00:02:52.999
Am propriile mele probleme, am treabă si trebuie să mă ocup de tot. 00:02:53.000 - 00:02:57.239