Transcript

Text
Călătoriţi într-o altă dimensiune, 00:00:11.379 - 00:00:13.847
o dimensiune nu numai a imaginii şi a sunetului, dar şi a minţii. 00:00:13.882 - 00:00:16.966
O călătorie pe un tărâm minunat 00:00:17.001 - 00:00:18.852
ale cărui graniţe sunt doar cele ale imaginaţiei. 00:00:18.887 - 00:00:20.920
Indicatorul este chiar în faţă. 00:00:20.955 - 00:00:22.605
Următoarea oprire... Zona Crepusculară. 00:00:22.640 - 00:00:25.108
Sezonul 1 Episodul 18 - The Odissey of Flight 33 - 00:00:25.132 - 00:00:27.132
Traducerea şi adaptarea LuScarGi @ SFZ TEAM 00:00:27.156 - 00:00:37.156
Global 33, recepţie. 00:00:52.001 - 00:00:54.504
Magellan, dă raportul privind derularea zborului. 00:00:56.389 - 00:00:58.892
Imediat, Skipper. 00:00:58.927 - 00:01:00.760
Global 33, recepţie. 00:01:00.795 - 00:01:03.897
Suntem cu 4 minute în întârziere faţă de planul de zbor, la 30 de grade vest. 00:01:03.932 - 00:01:08.902
Verificat. Căpitane, Grander vrea să ştie 00:01:08.937 - 00:01:10.770
dacă intenţionezi o schimbare de altitudine după ce trecem de 30 grade vest. 00:01:10.805 - 00:01:14.524
Negativ. 00:01:14.559 - 00:01:15.775
Nu va fi nici o schimbare de altitudine. 00:01:16.409 - 00:01:18.660
Dragi pasageri, vă anunţăm că, 00:01:23.166 - 00:01:24.417
datorită calităţii acestei aeronave, 00:01:24.452 - 00:01:26.920
a vremii bune şi a zborului meu genial 00:01:26.955 - 00:01:29.422
ajungem la Idlewild la timp 00:01:29.457 - 00:01:31.291