Da, sefule. |
00:00:54.348 - 00:00:55.360 |
Unde esti? |
00:00:55.366 - 00:00:56.198 |
Tocmai am întors la intersectia Gwang
Myung si o să ajung acolo în curând. |
00:00:56.200 - 00:00:59.434 |
Băieti, să-i dăm drumul. |
00:01:04.100 - 00:01:06.415 |
Hyung Tack, Sang Gon,
vă ocupati de intrarea din fată. |
00:01:07.800 - 00:01:09.319 |
Jung Ho si Sang Min,
vă ocupati de scară. |
00:01:09.420 - 00:01:10.597 |
Dacă e înarmat, poate reprezenta un
pericol, asa că stati aproape unii de altii. |
00:01:11.000 - 00:01:14.180 |
Am zis că avem nevoie de întăriri... |
00:01:14.564 - 00:01:16.800 |
Te-ai trezit? |
00:01:17.400 - 00:01:18.365 |
Du-te naiba, nu eu dormeam. |
00:01:18.753 - 00:01:21.600 |
Haideti s-o terminăm repede si să
încununăm cu succes două luni de filaj. |
00:01:21.800 - 00:01:25.615 |
A venit. |
00:02:08.700 - 00:02:10.700 |
Repede. |
00:02:12.520 - 00:02:13.900 |
Suntem interesati să prindem pasărea
cea mare, asa că n-aveti treabă cu puii. |
00:02:19.700 - 00:02:22.200 |
Făceti-vă treaba când se hrănesc. |
00:02:22.300 - 00:02:24.500 |
Alo. |
00:02:27.800 - 00:02:30.000 |
Am transferat mâncarea. |
00:02:42.000 - 00:02:44.000 |
- Dle, n-ar trebui să faceti asta.
- Dă-mi drumul, fiu de... |
00:02:44.500 - 00:02:45.820 |
Stai asa! |
00:02:46.000 - 00:02:48.610 |
Da, domnule, am înteles. |
00:02:58.000 - 00:02:59.700 |
Da, domnule, vin imediat. |
00:03:00.000 - 00:03:02.100 |