Al naibii schimbător! |
00:00:40.044 - 00:00:42.005 |
Gândeşte rapid! Ieşi din gunoi. |
00:00:42.088 - 00:00:45.383 |
Doar un impur e prost
să-l scoale pe Angor Rot. |
00:00:45.467 - 00:00:47.635 |
Gunmar nu-l mai poate salva acum. |
00:00:50.263 - 00:00:52.557 |
Nu eşti mare brânză fără asasinul tău! |
00:00:52.640 - 00:00:54.934 |
- Eşti vinovat, schimbătorule!
- Foc! |
00:00:55.018 - 00:00:56.770 |
- Arunci ca un trol leneş!
- Schimbător prost! |
00:00:56.853 - 00:00:59.230 |
Să-l dăm jos de acolo
şi să ne distrăm ca lumea! |
00:00:59.314 - 00:01:02.442 |
Jim? Jim! James Lake Junior! |
00:01:02.525 - 00:01:07.906 |
Ea i-a permis lui Angor Rot
să ia o piatră-cheie, |
00:01:07.989 - 00:01:12.535 |
calea de a trece de apărarea Pieţei? |
00:01:12.619 - 00:01:16.122 |
Nu e vina lui Claire, ci a mea. |
00:01:16.206 - 00:01:18.583 |
Trebuia să fi mers la şcoală
pentru incantaţie. |
00:01:18.666 - 00:01:20.960 |
Eu trebuia să-l înfrunt pe Angor Rot,
nu ei. |
00:01:21.044 - 00:01:24.172 |
Era în poşeta mea.
Eu şi Toby atârnam de acoperiş. |
00:01:24.255 - 00:01:27.550 |
Mi-a tăiat-o şi a plecat. |
00:01:27.634 - 00:01:28.968 |
Afost o poşetă grozavă, bună la toate. |
00:01:29.052 - 00:01:31.012 |
Poate mai avem timp.
Angor Rot atacă rareori ziua... |
00:01:31.095 - 00:01:35.266 |
Angor Rot e foarte imprevizibil. |
00:01:35.350 - 00:01:37.393 |
Dacă nimic nu-l poate opri
să facă prăpăd în Piaţă, |
00:01:37.477 - 00:01:41.898 |
atunci nu sunt în joc
doar vieţile voastre. |
00:01:41.981 - 00:01:46.152 |