"ВОДА" |
00:00:13.148 - 00:00:17.168 |
Перевод - субтитры:
[email protected] , [email protected] |
00:00:17.300 - 00:00:20.649 |
Губернатор?
- Я здесь, Пепито! |
00:01:13.489 - 00:01:16.534 |
Наслаждаюсь плодами моего труда. |
00:01:16.659 - 00:01:19.745 |
А-а.. |
00:01:25.126 - 00:01:26.752 |
Похоже ананасы в этом году
особенно удались, Губернатор. |
00:01:33.176 - 00:01:37.221 |
Никогда не интересовался ананасами.
Попробуй-ка лучше вот это. |
00:01:37.346 - 00:01:41.602 |
Немного рискованная смесь получилась. |
00:01:41.883 - 00:01:44.769 |
Broca Chica с примесью
лучшего из Боливийского красного... |
00:01:45.124 - 00:01:48.616 |
Так же многообещающе, как в 79-м. |
00:01:48.999 - 00:01:51.198 |
Да, забористая вещь, босс. |
00:01:51.777 - 00:01:54.864 |
7:35 на часах. В эфире
радио Каскары, голос со звезд! |
00:02:46.499 - 00:02:50.002 |
Вместе с вами талантливая суперзвезда
Джей Джей Джонстон, ваш любимец |
00:02:50.461 - 00:02:54.507 |
и гарант хорошего настроения. |
00:02:54.632 - 00:02:58.678 |
В 8:00 новости BBC.
Но перед этим - человек, |
00:02:58.803 - 00:03:02.598 |
беседующий с Богом каждый день -
наш почтенный Эрик Макбет |
00:03:02.723 - 00:03:07.478 |
и его напутствия на сегодня.
Но сначала о погоде: |
00:03:07.603 - 00:03:12.191 |
Жа-ааарко! |
00:03:13.442 - 00:03:16.112 |
И очень ветрено на Каскаре -
как всегда! |
00:03:18.656 - 00:03:22.785 |
Эй, Дельгадо!
Посмотри, что ты сделал с моей крышей?! |
00:04:14.962 - 00:04:18.466 |
Разум совсем покинул тебя,
сын мой? |
00:04:19.258 - 00:04:22.762 |