Transcript

Text
Сальса. 00:00:58.141 - 00:00:59.141
Она была словно с другой планеты: 00:01:01.811 - 00:01:04.605
музыка, страсть, ритм. 00:01:04.731 - 00:01:09.276
Надев эти туфли, я уже никогда их не снимал. 00:01:12.030 - 00:01:15.240
Мне словно жгло пятки. 00:01:19.370 - 00:01:21.747
Я был неукротимой сальса-машиной, награды сыпались одна за одной, 00:01:21.873 - 00:01:27.669
всё благодаря моему наставнику Рону Парфитту, 00:01:27.796 - 00:01:30.506
великому тренеру и жестокому ублюдку. 00:01:30.632 - 00:01:32.925
Большинство людей считает, что ты танцуешь ногами. Чушь собачья. 00:01:33.051 - 00:01:34.718
Ты танцуешь сердцем. Ты танцуешь с "el corazón". 00:01:34.844 - 00:01:38.347
А у Брюса, у Брюса сердце как у бизона, 00:01:38.473 - 00:01:40.849
а яйца как у слона. 00:01:40.975 - 00:01:43.018
А рядом всегда моя сестра и партнёрша по танцам - Сэм. 00:01:47.065 - 00:01:49.900
Громо, Громо, Громо, 00:01:50.026 - 00:01:52.528
"Громокошки". Хо! 00:01:52.654 - 00:01:55.322
Десять! 00:01:59.661 - 00:02:01.453
Мы объехали всё. 00:02:01.579 - 00:02:02.871
Беркшир, Бэкингемшир, Бедфордшир, 00:02:02.997 - 00:02:05.415
Мы завоевали все титулы, кроме одного - Национальных чемпионов. 00:02:05.542 - 00:02:10.254
Кубинские каблуки, шёлковая рубашка, расшитая вручную тысячей блёсток. 00:02:10.380 - 00:02:15.509
Я был готов покорить мир. 00:02:17.512 - 00:02:19.638