Transcript

Text
Это .. Задержка в развитии. 00:00:00.850 - 00:00:02.820
Майкл подготавливал сестру к ее предстоящей даче показаний 00:00:05.209 - 00:00:08.908
по делу против их отца. 00:00:09.000 - 00:00:10.464
Если они скажут " Знаете ли вы какие-либо финансовые нарушения", ты.. 00:00:10.557 - 00:00:14.489
Расстегну мою рубашку и посмотрю на него вот так. 00:00:14.586 - 00:00:16.971
Не уверен, что ты на это пойдёшь. 00:00:18.151 - 00:00:19.541
Ага, прости. Я много вчера выпила. 00:00:19.642 - 00:00:21.418
Да, а почему ты пила? 00:00:21.517 - 00:00:22.458
Если я и выгляжу как человек, который занимался любовью со своей женой прошлой ночью, 00:00:22.542 - 00:00:27.261
то это потому что так почти всё и было. 00:00:27.356 - 00:00:29.177
Вот поэтому. 00:00:29.610 - 00:00:30.256
Но у Тобиаса была плохая переносимость алкоголя. 00:00:30.342 - 00:00:33.510
Ты выглядишь очень... 00:00:33.926 - 00:00:35.686
И ты просто допила оставшееся? 00:00:37.032 - 00:00:38.629
Мне пришлось. Это же водка. 00:00:38.731 - 00:00:40.287
Она может испортиться. 00:00:40.381 - 00:00:41.794
По-моему, мама это просто выдумала. 00:00:41.882 - 00:00:43.612
Знаешь, вроде "я сделаю всё что угодно, ради своих детей". 00:00:43.709 - 00:00:46.553
Кстати о маме... 00:00:46.665 - 00:00:47.721
она правда не хочет чтобы я давала показания. 00:00:47.821 - 00:00:50.120
Ну, тебе придется Линси. Прости, но у тебя есть повестка в суд. 00:00:50.219 - 00:00:52.213