Я хочу, чтобы ты ввести смерть |
00:00:41.501 - 00:00:45.504 |
Вот и мы, как я и обещал. |
00:03:14.487 - 00:03:17.589 |
Давайте сделаем это. |
00:03:27.333 - 00:03:29.134 |
Привет. |
00:03:29.136 - 00:03:31.670 |
Я Марсден,
мы говорили по телефону. |
00:03:31.672 - 00:03:34.739 |
Я знаю, кто ты. |
00:03:34.741 - 00:03:35.807 |
Вы опоздали. |
00:03:35.809 - 00:03:36.841 |
К сожалению, мы, э-э, |
00:03:36.843 - 00:03:39.844 |
мы сделали неправильный поворот
около 100 миль назад. |
00:03:39.846 - 00:03:43.014 |
Я пытался позвонить вам. |
00:03:43.016 - 00:03:44.449 |
Там нет приема здесь. |
00:03:44.451 - 00:03:46.451 |
Это объясняет его тогда. |
00:03:46.453 - 00:03:47.819 |
Нет, это не так. |
00:03:47.821 - 00:03:49.621 |
Посмотрите... |
00:03:49.623 - 00:03:51.590 |
Я не знаю, что тебе сказать. |
00:03:53.326 - 00:03:55.160 |
Я стоял
в сверкающей высокой температуре |
00:03:55.162 - 00:03:58.029 |
для более часа, |
00:03:58.031 - 00:03:59.497 |
незначительные боли
в великой схеме вещей. |
00:03:59.499 - 00:04:03.802 |
Боль вашего рождения
охотится тебя, в конце концов. |
00:04:08.975 - 00:04:13.245 |
Хорошо, возможно, пришло время
распаковать сейчас. |
00:04:19.685 - 00:04:21.486 |
Да.
Ладно. |
00:04:21.488 - 00:04:23.455 |