Prevod in tehnična obdelava:
Marjan M.- Marec 2010- |
00:00:02.159 - 00:00:16.159 |
Pozdravljeni, zaspani sodržavljani
in dobro jutro! |
00:00:21.021 - 00:00:25.381 |
Tukaj vaš prijatelj polnočni Romeo!
Vem, vem... |
00:00:25.411 - 00:00:29.291 |
Ponavadi ste me poslušali preko noči,
ampak danes je |
00:00:29.473 - 00:00:33.413 |
- poseben dan, za Los Angeles! |
00:00:33.414 - 00:00:34.914 |
- Danes je naš najljubši dan v letu!
Danes je Valentinovo! |
00:00:35.118 - 00:00:40.878 |
zato smo tukaj
za vas cel dan in vso noč |
00:00:41.345 - 00:00:43.905 |
in vam predvajamo pesmi,
katere vedno radi poslušate... |
00:00:43.970 - 00:00:49.050 |
Dobro jutro! |
00:02:31.357 - 00:02:32.334 |
Vstani. |
00:02:34.486 - 00:02:35.501 |
Ko sem bil še otrok,
mi je oče dajal vedno nasvete brez zveze... |
00:02:36.512 - 00:02:41.002 |
Ampak en nasvet je bil dober.
Dejal je, da če... |
00:02:42.200 - 00:02:46.120 |
boš imel čudovito in lepo dekle... |
00:02:46.320 - 00:02:50.040 |
ki je čudovita,
ter dobra do tebe... |
00:02:51.536 - 00:02:53.141 |
...poroči se z njo! |
00:02:53.520 - 00:02:55.040 |
VOV! |
00:03:01.218 - 00:03:01.818 |
Resnično?
- Srečen dan zaljubljenih! |
00:03:12.433 - 00:03:16.913 |
Rekla je da! |
00:03:23.920 - 00:03:25.820 |
Julie, pokliči me takoj, ko prideš,
imam pomembne novice! |
00:03:37.520 - 00:03:42.480 |
Privolila je!
- Ne norčuj se iz mene! |
00:03:42.515 - 00:03:45.800 |
Kaj?- Ne norčuj se?
- Mislil si da ne bo pristala? |
00:03:45.840 - 00:03:49.660 |