Ты разговаривала с кем-нибудь после смерти Нади? |
00:00:00.336 - 00:00:03.337 |
Она не умерла. Ее убили. |
00:00:03.338 - 00:00:05.839 |
Ты победил Хэнк.
Ты был лучшим родителем. |
00:00:05.841 - 00:00:08.375 |
В этом случае, держись подальше от Эрин. |
00:00:08.377 - 00:00:11.010 |
Если хочешь поговорить, я готова выслушать тебя. |
00:00:11.012 - 00:00:14.247 |
Привет, Лэндон. |
00:00:14.249 - 00:00:15.515 |
Я присяду? |
00:00:15.517 - 00:00:18.517 |
. |
00:00:32.164 - 00:00:35.065 |
Как ты, приятель? |
00:00:35.067 - 00:00:36.401 |
Капитан Пэрри. |
00:00:36.403 - 00:00:37.869 |
- Спасибо, что нашел время.
- Без проблем. |
00:00:37.871 - 00:00:39.236 |
Это мой племянник, Картер. |
00:00:39.238 - 00:00:41.372 |
Сынок. |
00:00:41.374 - 00:00:43.073 |
Я не уверен, что мне стоило приходить, |
00:00:43.075 - 00:00:44.409 |
но дядя клянется, что если кто и сможет помочь с этим, |
00:00:44.411 - 00:00:46.711 |
то это вы. |
00:00:46.713 - 00:00:49.213 |
Конечно.
Что у тебя? |
00:00:49.215 - 00:00:50.714 |
Моя доля.
Пришлось взять. |
00:00:50.716 - 00:00:53.583 |
Иначе они бы подумали что я стукач. |
00:00:53.585 - 00:00:56.486 |
На прошлой неделе мы прибыли в Чикаго. |
00:00:56.488 - 00:00:58.388 |
И наткнулись на второсортных поставщиков в Инглвуде, |
00:00:58.390 - 00:00:59.790 |